Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
Dialogue Window ID: 224 Install Wizard
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1027 | Setup Finished! | تم الانتهاء من التثبيت |
| ID1028 | @BRAND@ installation finished. | @BRAND@ تم تثبيت |
| ID1034 | Once you click Finish, your browser will take you to the @BRAND@ post installation page. From there you can learn how to use @BRAND@, search and find cool new videos,\nor troubleshoot any problem you might have. | بعد ضغط انهاء، سيقوم متصفح الانترنت بزيارة صفحة تثبيت @BRAND@، يمكنك من هناك تعلم كيفية استخدام @BRAND@ بالإضافة إلى البحث عن فيديوهات رائعة، \n حل أية مشاكل يمكن ان تصادفك. |
| ID1029 | Click Finish to end installation and start using @BRAND@ | @BRAND@ إضغط انهاء لإكمال التثبيت والبدء باستخدام |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 237 Wizard Diaglog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1041 | The Configuration Wizard is gathering information. Please wait… | … يتم الآن تكوين و جمع المعلومات. يرجى الانتظار |
| RESOURCE_ID | - | DLG_237 |
Dialogue Window ID: 107 Wizard Diaglog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1022 | Installation completed successfully! | !تم التثبيت بنجاح |
| ID1031 | Please click on Next button to choose and activate your @BRAND@ version. | @BRAND@ يرجى الضغط على زر التالي لتحديد و تنشيط المنتج |
| ID1033 | Important: | :هام |
| ID1032 | Firewall users - Please approve / allow the application, when\nthe appropriate window comes up.\n\n\nClick Next to continue. | مستخدمي جدار الحماية-يرجى .اضغط التالي للمتابعة\n\n\n.النافذة المناسبه تأتي\nتوثيق/سماح للبرنامج عندما |
| RESOURCE_ID | - | DLG_107 |
Dialogue Window ID: 202 Settings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | @BRAND@ Settings | @BRAND@ إعدادات |
| ID1000 | Load Service on Startup | بدء الخدمة مع بدء التشغيل |
| ID1001 | Show Now Accelerating Message | اظهار رسالة يتم التسريع الآن |
| ID1002 | Hide Tray Icon | إخفاء أيقونة الجوار |
| ID1003 | Restore defaults | إستعادة الافتراضيات |
| ID1 | OK | حسنا |
| ID2 | Cancel | إلغاء الأمر |
| ID1005 | Help | تعليمات |
| ID1065 | Use Internet Explorrer settings | Internet Explorrer استخدام إعدادات |
| ID1066 | Manual configuration: | :ضبط اليدوي |
| ID1067 | Direct connection (no proxy) | (اتصال مباشر (بدون الملقم الوكيل |
| ID1103 | Proxy Settings: | :إعدادات الملقم الوكيل |
| ID1104 | General Settings: | :إعدادات العامة |
| ID1068 | Set @BRAND@ as browser proxy (IE only) | (IE كملقم وكيل للمتصفح (فقط @BRAND@ وضع |
| ID1095 | Port: | :المنفذ |
| ID1096 | Address: | :العنوان |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 239 About
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About @BRAND@ | @BRAND@ حول |
| ID1099 | Code: | :كود |
| ID1046 | @BRAND@ unregistered | غير مسجل @BRAND@ |
| ID1105 | Version Info | معلومات الاصدار |
| ID1097 | Version: | :الاصدار |
| ID1106 | Type: | :النوع |
| ID1053 | See supported video sites | مشاهدة مواقع الفيديو المدعومه |
| ID1056 | iTunes user? | ؟ iTunes هل تستخدم |
| ID1073 | Subscribe to @BRAND@ for iTunes. | iTunes لـ @BRAND@ اشترك بـ |
| ID1058 | Join Today! | انضم اليوم! |
| ID1059 | SPEEDbit Privacy Policy | SPEEDbit سياسة الخصوصية لـ |
| ID1060 | @BRAND@ End User License Agreement | @BRAND@ اتفاقية ترخيص المستخدم |
| ID1061 | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD | جميع الحقوق المحفوظة ©1999-2014 SPEEDbit LTD |
| RESOURCE_ID | - | DLG_239 |
MENU - Sytstem Tray Menu dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3010 | &Open | فتح& |
| ID3021 | Enter Activation Code | ادخال كود التنشيط |
| ID3002 | &Help | تعليمات& |
| ID57664 | About | حول |
| ID3017 | Check for Update | التحقق من وجود تحديثات |
| ID3018 | Settings | إعدادات |
| ID3019 | Run communication test | تشغيل اختبار الاتصال |
| ID57665 | &Exit | خروج& |
| ID3026 | &Open | فتح& |
| ID3024 | &Close | إغلاق& |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 30721 ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| CAPTION | New | جديد |
| ID1 | OK | حسنا |
| ID2 | Cancel | إلغاء الأمر |
| ID57670 | &Help | تعليمات& |
| RESOURCE_ID | - | DLG_30721 |
Messages in settings dialogs or pop-up messages to users
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID105 | Welcome to @BRAND@ Wizard | @BRAND@ مرحبا بك في معالج إعداد |
| ID106 | Almost done - One more step to go!\nInstallation completed./nCommunication test about to begin.\nPlease click on Next to initiate Multi-connection\ncommunication test.\n | \n.اختبار الاتصال\nيرجى الضغط على التالي للبدء باتصال المتعدد\n.اختبار الاتصال سوف يبدء\nالتثبيت اكتمل\n!تقريبا انتهينا- باقي خطوه واحده للذهاب |
| ID110 | Are you sure you want to exit the Configuration Wizard? | هل انت متأكد انك تريد الخروج من معالج تكوين برنامج؟ |
| ID111 | @BRAND@ Wizard | @BRAND@ معالج |
| ID116 | Communications test failed. | .فشل اختبار الاتصال |
| ID117 | We believe it might be a Security / Firewall issue.\nSee more details below | مشاهدة المزيد من التفصيلات في الاسفل\n.ربما هناك حماية/جدار حماية |
| ID118 | Success! multi-connection established. Click <Next> to continue | للمتابعه <Next> نجح! اتصال المتعدد تم تأسيسه . اضغط |
| ID119 | Failure! multi-connection acceleration unsuccessful. Click <Restart Test> to retry. | لإعادة المحاولة <Restart Test> فشل! الاتصال المتعدد لم يتم بنجاح. اضغط |
| ID120 | Finish | انهاء |
| ID121 | Thank you for using @BRAND@ | @BRAND@ شكرا لك لاستخدام |
| ID123 | If you have 'Norton 2006' installed, we strongly recommend you upgrade to more current version ('Norton 2007'). It should solve all problems.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | اذا كان لديك نورتن انتي فايروس 2006 منزل فنحن ننصحك \n@[email protected]/support/لمعلومات اضافيه يرجى اتصال بالدعم\n\n .بتحديثه لإصدار احدث نورتن انتي فايروس 2007. يجب حل جميع المشاكل |
| ID124 | Please make sure that @BRAND@ files are allowed / approved in your firewall, router or other security application.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | \n@[email protected]/support/:لمعلومات اضافية اتصال بالدعم على \n\n.ملفات مسموح بها/ موثقه في جدار الحماية والراوتر او اي برنامج حماية @BRAND@ يرجى التأكد ان |
| ID128 | Now accelerating videos from +150 sites: | الآن يسرع فيديوهات من اكثر من 150 موقع |
| ID129 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | و أكثرYouTube و DailyMotion و Metacafe و MySpace و FaceBook و AOL Video و ESPN |
| ID130 | @BRAND@ Unregistered | غير مسجل @BRAND@ |
| ID131 | @BRAND@ Premium | @BRAND@ Premium |
| ID132 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | و أكثرYouTube و DailyMotion و Metacafe و MySpace و FaceBook و AOL Video و ESPN |
| ID133 | Enter domain or IP address | IP ادخال المجال او عنوان |
| ID134 | Enter port | ادخل المنفذ |
| ID135 | Please enter a valid Port number (0 - 65536) | (0-65536) يرجى ادخال رقم منفذ صالح |
| ID136 | Please enter a valid Domain name or IP address\n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) | \n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) ادخال المجال او عنوان الايبي الصالح |
| ID137 | @BRAND@ - Settings error! | @BRAND@ خطأ بإعدادات |
| ID139 | Get the premium video experience. | .الحصول على تجربة الفيديو المميز |
| ID140 | The premium web video experience. | تجربة فيديو الويب المميزه |
| ID141 | Enjoy HD videos and iTunes purchases without the wait. | بدون إنتظار iTunes تمكين الفيديو الوضوح العالي و مشتريات |
| ID142 | @BRAND@ Premium \nlets you enjoy HD videos and iTunes downloads without the wait. | يسمح لك بالاستمتاع بفيديوهات عالية الجوده وتحميل من اي تونز بدون انتظار\n @BRAND@ Premium |
| ID143 | Please Approve @BRAND@ in your Firewall and/or Antivirus to complete the Installation… | في جدار الحماية او مضاد الفيروسات لاستكمال التثبيت @BRAND@ يرجى توثيق |
| ID144 | @BRAND@ - Application blocked | تطبيق محظور - @BRAND@ |
| ID145 | Please Restart your computer to complete the Installation.\nRestart now? | إعادة التشغيل الآن؟\n.يرجى إعادة تشغيل الكمبيوتر لاستكمال التثبيت |
| ID146 | @BRAND@ - Reboot needed ! | مطلوب إعادة تشغيل الكمبيوتر - @BRAND@ |
| ID147 | It is required to Restart the machine to complete the Uninstall.\nUninstall and Restart? | إزالة و إعادة التشغيل؟\n.يتطلب البرنامج إعادة تشغيل الجهاز لاستكمال إزالة البرنامج |
| ID149 | Check out the video %s from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | .SPEEDbit Video Accelerator الذي اشاهده بسلاسه مع %s من %s اكشتف الفيديو |
| ID150 | Check out the video from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | .SPEEDbit Video Accelerator الذي اشاهده بسلاسه مع %s اكتشف الفيديو من |
| ID310 | @BRAND@ Trial version | الاصدار التجريبي @BRAND@ |
| ID311 | The ultimate web video experiance | تجربة مواقع الفيديو النهائيه |
| ID312 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | بدون إنتظار iTunes يتيح لك التمتع مع مواقع الفيديو بسلاسة و تحميل @BRAND@ |
| ID313 | @BRAND@ Full version\n | \nالاصدار الكامل @BRAND@ |
| ID314 | The ultimate web video experiance | تجربة مواقع الفيديو النهائيه |
| ID315 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | بدون إنتظار iTunes يتيح لك التمتع مع مواقع الفيديو بسلاسة و تحميل @BRAND@ |
| ID2000 | SPEEDbit Video Accelerator | SPEEDbit مسرع الفيديو |
| ID2100 | Last Brand | آخر علامة تجاريه |
| ID3039 | Twitter Update | Twitter تحديث |
| ID3047 | Update failed | فشل التحديث |
| ID3048 | Your system clock appears to have been set back, possibly in an attempt to defeat the security system on this program. Please correct your system clock before trying to run this program again. | الساعة عندك غير مضبوطه بشكل صحيح في محاولة لمهاجمة نظام الحماية هذا البرنامج. يرجي ضبط الساعة بشكل صحيح قبل المحاولة لتشغيل البرنامج مرة أخرى |
| ID3049 | You need Video Accelerator Service to enjoy video accelerations.\nStrart service now? | تشغيل الخدمة الآن؟\n.تحتاج خدمة مسرع الفيديو لتستمتع بتسريع الفيديو |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Message Windows
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20001 | Your Premium yearly subscription expired | انتهت صلاحية الاشتراك المميز الخاص بك السنوي |
| ID20002 | Close | إغلاق |
| ID20010 | Downloading Update… | …يتم التحديث |
| ID20011 | Closing this window will not affect the download. | .إغلاق هذه النافذة لن يؤثر على التحميل |
| ID20020 | Exiting… | …يتم الخروج |
| ID20021 | Please wait a few moments until video playback stops. | يرجى الانتظار بضع لحظات حتى يتوقف تشغيل الفيديو |
| ID20030 | High Definition | الوضوح العالي |
| ID20031 | HD Acceleration Disabled. | تسريع الوضوح العالي معطل |
| ID20032 | Click to enable | اضغط للتمكين |
| ID20040 | iTunes user! | iTunes مستخدم |
| ID20041 | SPEEDbit Video Accelerator can accelerate your iTunes downloads | iTunes يسرع عمليات تحميل SPEEDbit Video Accelerator |
| ID20042 | Find out more | اكتشف المزيد |
| ID20050 | No new updates available | ليس هناك تحديثات جديدة |
| ID20051 | OK | حسنا |
| ID20060 | Now Accelerating… | …يتم الآن التسريع |
| ID20061 | HD Acceleration: <span class='disabled'>Disabled</span> | <span class='disabled'>معطل</span>:تسريع الوضوح العالي |
| ID20062 | Enable HD Acceleration | تمكين التسريع الوضوح العالي |
| ID20070 | Now Accelerating… | …يتم الآن التسريع |
| ID20071 | High Definition | وضوح عالي |
| ID20072 | HD Acceleration Enabled | تسريع الوضح العالي ممكن |
| ID20080 | Please restart your computer in order to complete installation. | .يرجى إعادة تشغيل الكمبيوتر لاستكمال التثبيت |
| ID20090 | Please restart iTunes Application to accelerate successfully. | لإتمام التسريع iTunes الرجاء إعادة تشغيل تطبيق |
| ID20100 | SPEEDbit Video Accelerator is disconnected. | تم قطع الاتصال SPEEDbit Video Accelerator |
| D20101 | Help me connect | ساعدني بالاتصال |
| ID20110 | SPEEDbit Video Accelerator is connected and ready | متصل وجاهز SPEEDbit Video Accelerator |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Status Screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID21001 | Video Acceleration Status | حالة مسرع الفيديو |
| ID21002 | Normal video acceleration | تسريع الفيديو العادي |
| ID21003 | Normal video acceleration | تسريع الفيديو العادي |
| ID21004 | More Info | المزيد من المعلومات |
| ID21005 | HQ video acceleration | تسريع الفيديو ذو الجودة العالية |
| ID21006 | High Quality video acceleration | تسريع الفيديو ذو الجودة العالية |
| ID21007 | More Info | مزيد من المعلومات |
| ID21008 | HD video acceleration | تسريع الفيديو الوضوح العالي |
| ID21009 | High Definition video acceleration | تسريع الفيديو الوضوح العالي |
| ID21010 | More Info | مزيد من المعلومات |
| ID21011 | Enable | تمكين |
| ID21012 | iTunes downloads acceleration | iTunes تسريع تحميل |
| ID21013 | iTunes downloads acceleration | iTunes تسريع تحميل |
| ID21014 | More Info | المزيد من المعلومات |
| ID21015 | Enable | تمكين |
| ID21016 | Normal video acceleration | تسريع الفيديو العادي |
| ID21017 | Watch smooth web videos with bit rates up to 100 KBps without buffering & interruptions. | مشاهدة أشرطة الفيديو على شبكة الإنترنت على نحو سلس مع معدلات بت تصل إلى 100 كيلوبت في الثانية من دون انقطاع والتخزين المؤقت. |
| ID21018 | Learn more | تعلم المزيد |
| ID21019 | Close | إغلاق |
| ID21020 | HQ video acceleration | تسريع الفيديو العالي الدقة |
| ID21021 | Get fast streaming of YouTube & other High Quality videos with bit rates between 100 & 200 KBps. | الحصول على تدفق سريع من يوتيوب وغيرها من أشرطة الفيديو ذات جودة عالية مع معدلات بت ما بين 100 و 200 كيلوبت في الثانية |
| ID21022 | Learn more | تعلم المزيد |
| ID21023 | Close | إغلاق |
| ID21024 | HD Video Acceleration | HD تسريع الفيديوهات العالية الدقة |
| ID21025 | Stop waiting while you watch HD web videos with high bit rates above 200 KBps. | التوقف عن الانتظار أثناء مشاهدة مقاطع الفيديو الوضوح العالي مع معدلات بت عالية أعلى من 200 كيلوبت في الثانية. |
| ID21026 | Learn more | تعلم المزيد |
| ID21027 | Close | إغلاق |
| ID21028 | iTunes downloads acceleration | iTunes سريع تحميل |
| ID21029 | SPEEDbit Video Accelerator also lets you download iTunes music, movies, and TV shows extremely fast. | يجعلك ايضا قادر على تحميل اغاني و فيديوهات و افلام و برامج التلفزيونيه آي-تيونز اسرع SPEEDbit Video Accelerator برنامج |
| ID21030 | Learn more | تعلم المزيد |
| ID21031 | Close | إغلاق |
| ID21032 | Send us your feedback | ارسل لنا ملاحظاتك |
| ID21033 | Invite a friend | دعوة صديق |
| ID21034 | Supported Video Sites | مواقع الفيديو المدعومة |
| ID21035 | Supported video sites | مواقع الفيديو المدعومة |
| ID21036 | Options | خيارات |
| ID21037 | Options | خيارات |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Online Alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID22001 | iTunes user! | iTunes مستخدم |
| ID22002 | Accelerate your iTunes downloads | الخاصة بك iTunes سرع عمليات تحميل |
| ID22003 | Find out more | اكتشف المزيد |
| ID22004 | Don't show this message again. | .عدم إظهار هذه الرسالة مرة أخرى |
| ID22005 | OK | حسنا |
| ID22010 | A new update is available | هناك تحديث جديد متوفر |
| ID22011 | Download & Install | تثبيت & تحميل |
| ID22020 | Watch HD videos, without the wait. | شاهد فيديوهات عالية الوضوح بدون انتظار |
| ID22021 | Find out more | اكنشف المزيد |
| ID22030 | Watch smooth HD videos and accelerate iTunes downloads. | iTunes شاهد مقاطع الفيديو العالية الوضوح بشكل سلس و سرع تحميلات |
| ID22031 | Find out more | اكتشف المزيد |
| ID22040 | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator | <span class=“font11”>مرحبا بك مع</span><br />SPEEDbit Video Accelerator |
| ID22041 | Every web video just got better | كل موقع فيديو اصبح افضل |
| ID22042 | Learn more | تعلم المزيد |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 223 Wizard testing page
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1019 | Automatically approve my firewall notification | توثيق اشعارات جدار الحماية بشكل اتوماتيكي |
| ID1021 | Restart Test | اختبار إعادة التشغيل |
| ID1026 | Running multi-connection acceleration… | …يتم تشغيل مسرع الإتصال المتعدد |
| RESOURCE_ID | - | DLG_223 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
شكرا لكم
I finish speedbit video accelerate Arabic translation
Arabic translation speedbit video accelerate is in progress
I will finish translating this program soon, wish me a good luck guys Please help me to finish it as soon as possible.
شكرا على هذاالبرنامج الرائع
لايعمل بشكل جيد
Ilike That Programes I hope Ijoun with you all the time ….thanks