Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
July 2, 2013: An updated version of the Japanese translation was officially released! Get it here!
Help keep it updated by editing the text below.
Dialogue Window ID: 224 Install Wizard
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1027 | Setup Finished! | セットアップ完了! |
| ID1028 | @BRAND@ installation finished. | @BRAND@ インストール完了 |
| ID1034 | Once you click Finish, your browser will take you to the @BRAND@ post installation page. From there you can learn how to use @BRAND@, search and find cool new videos,\nor troubleshoot any problem you might have. | 完了ボタンを押しますとブラウザーは @BRAND@ インストール後ページへ飛びますそのページにて @BRAND@ の使用方法や最新動画、トラブルシューティングなどができます |
| ID1029 | Click Finish to end installation and start using @BRAND@ | @BRAND@ の使用を開始するには、完了ボタンをクリックしてインストールを終了してください |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 237 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1041 | The Configuration Wizard is gathering information. Please wait… | コンフィギュレーション・ウィザードが情報を集めていますお待ちください… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_237 |
Dialogue Window ID: 107 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1022 | Installation completed successfully! | インストールが正常に完了しました! |
| ID1031 | Please click on Next button to choose and activate your @BRAND@ version. | @BRAND@ のバージョンを選択して起動するには、次ボタンをクリックしてください |
| ID1033 | Important: | 重要: |
| ID1032 | Firewall users - Please approve / allow the application, when\nthe appropriate window comes up.\n\n\nClick Next to continue. | ファイアウォールを使用される場合は、該当画面が表示された場合に\nアプリケーションの使用許可・承認を選択してください\n\n\n次ボタンを押して進んでください |
| RESOURCE_ID | - | DLG_107 |
Dialogue Window ID: 202 Settings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | @BRAND@ Settings | @BRAND@ 設定 |
| ID1000 | Load Service on Startup | 起動時にサービスをロードします |
| ID1001 | Show Now Accelerating Message | アクセラレーション・メッセージを表示しない |
| ID1002 | Hide Tray Icon | トレー・アイコンを隠す |
| ID1003 | Restore defaults | デフォルト設定に戻す |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | キャンセル |
| ID1005 | Help | ヘルプ |
| ID1065 | Use Internet Explorrer settings | インターネット・エクスプローラの設定を使用する |
| ID1066 | Manual configuration: | 手動構成設定: |
| ID1067 | Direct connection (no proxy) | 直接接続(プロキシなし) |
| ID1103 | Proxy Settings: | プロキシ設定: |
| ID1104 | General Settings: | 一般設定: |
| ID1068 | Set @BRAND@ as browser proxy (IE only) | @BRAND@ をブラウザー・プロキシとして使用する(IEのみ) |
| ID1095 | Port: | ポート: |
| ID1096 | Address: | アドレス: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 239 About
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About @BRAND@ | @BRAND@ について |
| ID1099 | Code: | コード: |
| ID1046 | @BRAND@ unregistered | @BRAND@ 未登録です |
| ID1105 | Version Info | バージョン情報 |
| ID1097 | Version: | バーション: |
| ID1106 | Type: | 種類: |
| ID1053 | See supported video sites | 対応している動画サイトをご覧下さい |
| ID1056 | iTunes user? | iTunesユーザー? |
| ID1073 | Subscribe to @BRAND@ for iTunes. | iTunes用の @BRAND@ に申し込む |
| ID1058 | Join Today! | ここから登録してください! |
| ID1059 | SPEEDbit Privacy Policy | SPEEDbit個人情報保護方針 |
| ID1060 | @BRAND@ End User License Agreement | @BRAND@ エンドユーザー様向け使用許諾契約書 |
| ID1061 | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD |
| RESOURCE_ID | - | DLG_239 |
MENU - System Tray Menu dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3010 | &Open | &開く |
| ID3021 | Enter Activation Code | 起動コードを入力してください |
| ID3002 | &Help | &ヘルプ |
| ID57664 | About | 本製品について |
| ID3017 | Check for Update | アップデート有無の確認 |
| ID3018 | Settings | 設定 |
| ID3019 | Run communication test | 通信状況をテストする |
| ID57665 | E&xit | &終了 |
| ID3026 | &Open | &開く |
| ID3024 | &Close | &閉じる |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 30721
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | New | NEW |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | キャンセル |
| ID57670 | &Help | &ヘルプ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_30721 |
Messages in settings dialogs or pop-up messages to users
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID105 | Welcome to @BRAND@ Wizard | @BRAND@ ウィザードへようこそ |
| ID106 | Almost done - One more step to go!\nInstallation completed./nCommunication test about to begin.\nPlease click on Next to initiate Multi-connection\ncommunication test.\n | あと少しで完了です - もう1ステップです!\nインストール完了 \n通信テストが直に始ります \nマルチ接続・通信テストを実施するには「次ボタン」を押してください\n |
| ID110 | Are you sure you want to exit the Configuration Wizard? | コンフィギュレーション・ウィザードを終了してもよろしいでしょうか? |
| ID111 | @BRAND@ Wizard | @BRAND@ ウィザード |
| ID116 | Communications test failed. | 通信テスト失敗 |
| ID117 | We believe it might be a Security / Firewall issue.\nSee more details below | セキュリティー設定もしくはファイアウォール設定の問題かと思われます。 \n詳細は以下をご覧下さい |
| ID118 | Success! multi-connection established. Click <Next> to continue | 成功です!マルチ接続が確立されました。「次」を押して進んでください |
| ID119 | Failure! multi-connection acceleration unsuccessful. Click <Restart Test> to retry. | 失敗!マルチ接続アクセラレーションは成功しませんでした。「テスト再実施」をクリックしてリトライしてください |
| ID120 | Finish | 終了 |
| ID121 | Thank you for using @BRAND@ | @BRAND@ を使用していただきありがとうございます |
| ID123 | If you have 'Norton 2006' installed, we strongly recommend you upgrade to more current version ('Norton 2007'). It should solve all problems.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | ノートン2006をインストールされている場合はノートン2007などのより新しいバージョンに更新されますよう強く推奨いたします。ほぼ全ての問題が解決されるはずです。\n\nより詳しい情報は弊社サポート\n@[email protected]/support/ |
| ID124 | Please make sure that @BRAND@ files are allowed / approved in your firewall, router or other security application.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | @BRAND@ のファイルがファイアウォール、ルーター、その他セキュリティー用アプリケーションにて許可・承認されている事をご確認ください。\n\nより詳しい情報は弊社サポート\n@[email protected]/support/ までご連絡ください |
| ID128 | Now accelerating videos from +150 sites: | 現在150以上のサイトからの動画をアクセラレーションしています |
| ID129 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube、DailyMotion、Metacafe、MySpace、FaceBook、AOL Video、ESPN その他多数あります! |
| ID130 | @BRAND@ Unregistered | @BRAND@ 未登録 |
| ID131 | @BRAND@ Premium | @BRAND@ プレミアム |
| ID132 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube、DailyMotion、Metacafe、MySpace、FaceBook、AOL Video、ESPN その他多数あります! |
| ID133 | Enter domain or IP address | ドメイン名もしくはIPアドレスを入力してください |
| ID134 | Enter port | ポート番号を入力してください |
| ID135 | Please enter a valid Port number (0 - 65536) | 有効なポート番号を入力してください (0 - 65536) |
| ID136 | Please enter a valid Domain name or IP address\n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) | 有効なドメイン名もしくはIPアドレスを入力してください \n(例:sample.proxy.com, 192.168.1.100) |
| ID137 | @BRAND@ - Settings error! | @BRAND@ - 設定エラー! |
| ID139 | Get the premium video experience. | プレミアム動画にアップグレードする |
| ID140 | The premium web video experience. | プレミアム・ウェブ動画を体験 |
| ID141 | Enjoy HD videos and iTunes purchases without the wait. | HD動画とiTunes購入を今すぐ楽しむ |
| ID142 | @BRAND@ Premium \nlets you enjoy HD videos and iTunes downloads without the wait. | @BRAND@ プレミアムにて \nPremium \nHD動画とiTunes購入を今すぐ楽しむことができます |
| ID143 | Please Approve @BRAND@ in your Firewall and/or Antivirus to complete the Installation… | インストールを完了させるにはファイア・ウォールとアンチウィルスにて @BRAND@ の許可設定を行ってください |
| ID144 | @BRAND@ - Application blocked | @BRAND@ - アプリケーションがブロックされました |
| ID145 | Please Restart your computer to complete the Installation.\nRestart now? | インストールを完了するにはコンピューターを再起動してください \n再起動しますか? |
| ID146 | @BRAND@ - Reboot needed ! | @BRAND@ - 再起動が必要です! |
| ID147 | It is required to Restart the machine to complete the Uninstall.\nUninstall and Restart? | アンインストールを完了するにはマシンの再起動が必要です \n再起動してアンインストールしますか? |
| ID149 | Check out the video %s from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | %s から %s までの動画をチェックする。SPEEDbit Video Acceleratorにてスムーズに動画を見ています |
| ID150 | Check out the video from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | %s からの動画をチェックする。SPEEDbit Video Acceleratorにてスムーズに動画を見ています |
| ID310 | @BRAND@ Trial version | @BRAND@ 体験版 |
| ID311 | The ultimate web video experiance | 最高のウェブ動画体験 |
| ID312 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ 軽快なウェブ動画とiTunesダウンロードを今すぐ楽しむことができます |
| ID313 | @BRAND@ Full version\n | @BRAND@ フルバージョン\n |
| ID314 | The ultimate web video experience | 最高のウェブ動画体験 |
| ID315 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ 軽快なウェブ動画とiTunesダウンロードを今すぐ楽しむことができます |
| ID2000 | SPEEDbit Video Accelerator | SPEEDbit Video Accelerator |
| ID2100 | Last Brand | |
| ID3047 | Update failed | アップデート失敗 |
| ID3048 | Your system clock appears to have been set back, possibly in an attempt to defeat the security system on this program. Please correct your system clock before trying to run this program again. | プログラムのセキュリティー・システムを突破するためにシステム時計が巻き戻された形跡があります。システム時計を正しい日時に修正してから再度このプログラムを起動してください |
| ID3049 | You need Video Accelerator Service to enjoy video accelerations.\nStrart service now? | 動画アクセラレーションをお楽しみいただくには動画アクセラレータ・サービスの起動が必要です。 \nサービスを起動しますか? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Message Windows
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20001 | Your Premium yearly subscription expired | お客さまの年間プレミアム会員が期限切れしました |
| ID20002 | Close | 閉じる |
| ID20010 | Downloading Update… | アップデートをダウンロードしています・・・ |
| ID20011 | Closing this window will not affect the download. | このウィンドウを閉じてもダウンロードには影響がありません |
| ID20020 | Exiting… | 終了中… |
| ID20021 | Please wait a few moments until video playback stops. | 動画再生が終了するまでしばらくお待ちください |
| ID20030 | High Definition | [HD]高解像度 |
| ID20031 | HD Acceleration Disabled. | HDアクセラレーション無効化されました |
| ID20032 | Click to enable | 有効化するにはクリックしてください |
| ID20040 | iTunes user! | iTunesユーザー! |
| ID20041 | SPEEDbit Video Accelerator can accelerate your iTunes downloads | SPEEDbit Video AcceleratorはiTunesのダウンロードを加速化できます |
| ID20042 | Find out more | もっと詳しく知る |
| ID20050 | No new updates available | 新しいアップデートはありません |
| ID20051 | OK | OK |
| ID20060 | Now Accelerating… | アクセラレーション加速化中… |
| ID20061 | HD Acceleration: <span class='disabled'>Disabled</span> | HDアクセラレーション:<span class='disabled'>無効化</span> |
| ID20062 | Enable HD Acceleration | HDアクセラレーション有効化 |
| ID20070 | Now Accelerating… | アクセラレーション加速化中… |
| ID20071 | High Definition | [HD]高解像度 |
| ID20072 | HD Acceleration Enabled | HDアクセラレーション有効化されました |
| ID20080 | Please restart your computer in order to complete installation. | インストールを完了するにはコンピューターを再起動してください |
| ID20090 | Please restart iTunes Application to accelerate successfully. | アクセラレータを正常に加速させるためにiTunesアプリケーションを再起動してください |
| ID20100 | SPEEDbit Video Accelerator is disconnected. | SPEEDbit Video Acceleratorが切断されました |
| D20101 | Help me connect | 接続するのをヘルプしてください |
| ID20110 | SPEEDbit Video Accelerator is connected and ready | SPEEDbit Video Acceleratorは接続準備完了しています |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Status Screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID21001 | Video Acceleration Status | 動画アクセラレーション状況 |
| ID21002 | Normal video acceleration | 通常動画アクセラレーション |
| ID21003 | Normal video acceleration | 通常動画アクセラレーション |
| ID21004 | More Info | より詳しい情報 |
| ID21005 | HQ video acceleration | HQ動画アクセラレーション |
| ID21006 | High Quality video acceleration | 高画質動画アクセラレーション |
| ID21007 | More Info | より詳しい情報 |
| ID21008 | HD video acceleration | HD動画アクセラレーション |
| ID21009 | High Definition video acceleration | 高解像度動画アクセラレーション |
| ID21010 | More Info | より詳しい情報 |
| ID21011 | Enable | 有効化 |
| ID21012 | iTunes downloads acceleration | iTunesダウンロード・アクセラレーション |
| ID21013 | iTunes downloads acceleration | iTunesダウンロード・アクセラレーション |
| ID21014 | More Info | より詳しい情報 |
| ID21015 | Enable | 有効化 |
| ID21016 | Normal video acceleration | 通常動画アクセラレーション |
| ID21017 | Watch smooth web videos with bit rates up to 100 KBps without buffering & interruptions. | バッファーや遮断なしで最大100 KBpsの速度でウェブ動画をスムーズに鑑賞 |
| ID21018 | Learn more | もっと詳しく知る |
| ID21019 | Close | 閉じる |
| ID21020 | HQ video acceleration | HQ動画アクセラレーション |
| ID21021 | Get fast streaming of YouTube & other High Quality videos with bit rates between 100 & 200 KBps. | You Tubeや他の高画質動画を100~200KBpsの速度でストリーミングする |
| ID21022 | Learn more | もっと詳しく知る |
| ID21023 | Close | 閉じる |
| ID21024 | HD Video Acceleration | HD動画アクセラレーション |
| ID21025 | Stop waiting while you watch HD web videos with high bit rates above 200 KBps. | 200KBps以上の速度でHDウェブ動画をノンストップで鑑賞できます |
| ID21026 | Learn more | もっと詳しく知る |
| ID21027 | Close | 閉じる |
| ID21028 | iTunes downloads acceleration | iTunesダウンロード・アクセラレーション |
| ID21029 | SPEEDbit Video Accelerator also lets you download iTunes music, movies, and TV shows extremely fast. | SPEEDbit Video AcceleratorはiTunes、映画、テレビ番組のダウンロードも高速で行えます |
| ID21030 | Learn more | もっと詳しく知る |
| ID21031 | Close | 閉じる |
| ID21032 | Send us your feedback | ご意見をお送りください |
| ID21033 | Invite a friend | 友人を招待する |
| ID21034 | Supported Video Sites | 対応済み動画サイト |
| ID21035 | Supported video sites | 対応済み動画サイト |
| ID21036 | Options | オプション |
| ID21037 | Options | オプション |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Online Alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID22001 | iTunes user! | iTunesユーザー! |
| ID22002 | Accelerate your iTunes downloads | iTunesダウンロードをアセラレート加速する |
| ID22003 | Find out more | さらに詳しく知る |
| ID22004 | Don't show this message again. | このメッセージを今後表示しない |
| ID22005 | OK | OK |
| ID22010 | A new update is available | 新しいアップデートがあります |
| ID22011 | Download & Install | ダウンロードしてインストール |
| ID22020 | Watch HD videos, without the wait. | HD動画を待ち時間無しで鑑賞する |
| ID22021 | Find out more | さらに詳しく知る |
| ID22030 | Watch smooth HD videos and accelerate iTunes downloads. | スムーズなHD動画を鑑賞し、iTunesダウンロードをアクセラレート加速する |
| ID22031 | Find out more | さらに詳しく知る |
| ID22040 | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator | <span class=“font11”>ようこそ</span><br />SPEEDbit Video Acceleratorへ |
| ID22041 | Every web video just got better | 全てのウェブ動画がより良くなりました |
| ID22042 | Learn more | もっと詳しく知る |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 223 Wizard testing page
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1019 | Automatically approve my firewall notification | ファイア・ウォール通知を自動的に許可する |
| ID1021 | Restart Test | テストを再開する |
| ID1026 | Running multi-connection acceleration… | マルチ接続アクセラレーション加速を実行中・・・ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_223 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Congratulations everyone!
The Japanese translation has just been officially released - Get it here!. Cheers! oshrat