Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
July 2, 2013: An updated version of the Polish translation was officially released! Get it here!
Help keep it updated by editing the text below.
Dialogue Window ID: 224 Install Wizard
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1027 | Setup Finished! | Instalacja zakończona! |
| ID1028 | @BRAND@ installation finished. | Instalacja @BRAND@ zakończona! |
| ID1034 | Once you click Finish, your browser will take you to the @BRAND@ post installation page. From there you can learn how to use @BRAND@, search and find cool new videos,\nor troubleshoot any problem you might have. | Gdy naciśniesz Zakończ, przeglądarka przeniesie Cię do strony po instalacji @BRAND@. Dowiesz się tam, jak używać @BRAND@, wyszukiwać i znajdować nowe, ciekawe filmy \nlub rozwiązywać problemy, które możesz napotkać. |
| ID1029 | Click Finish to end installation and start using @BRAND@ | Naciśnij Zakończ, aby zakończyć instalację i rozpocząć używanie @BRAND@. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 237 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1041 | The Configuration Wizard is gathering information. Please wait… | Narzędzie konfiguracji zbiera informacje. Proszę czekać… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_237 |
Dialogue Window ID: 107 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1022 | Installation completed successfully! | Instalacja zakończona pomyślnie! |
| ID1031 | Please click on Next button to choose and activate your @BRAND@ version. | Naciśnij przycisk Dalej, aby wybrać i aktywować Twoją wersję @BRAND@ |
| ID1033 | Important: | Ważne: |
| ID1032 | Firewall users - Please approve / allow the application, when\nthe appropriate window comes up.\n\n\nClick Next to continue. | Użytkownicy Firewalla - proszę dopuścić/odblokować aplikację, kiedy pojawi się wyskakujące okienko. \n\n\nNaciśnij Dalej, aby kontynuować. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_107 |
Dialogue Window ID: 202 Settings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | @BRAND@ Settings | Ustawienia @BRAND@ |
| ID1000 | Load Service on Startup | Załaduj przy starcie systemu |
| ID1001 | Show Now Accelerating Message | Pokaż wiadomość 'Trwa przyspieszanie' |
| ID1002 | Hide Tray Icon | Ukryj ikonę z zasobnika systemowego |
| ID1003 | Restore defaults | Przywróć ustawienia początkowe |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID1005 | Help | Pomoc |
| ID1065 | Use Internet Explorer settings | Użyj ustawień Internet Explorera |
| ID1066 | Manual configuration: | Konfiguracja ręczna |
| ID1067 | Direct connection (no proxy) | Bezpośrednie połączenie (bez proxy) |
| ID1103 | Proxy Settings: | Ustawienia proxy |
| ID1104 | General Settings: | Ogólne ustawienia |
| ID1068 | Set @BRAND@ as browser proxy (IE only) | Ustaw @BRAND@ jako przeglądarkę proxy (tylko IE) |
| ID1095 | Port: | Port: |
| ID1096 | Address: | Adres: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 239 About
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About @BRAND@ | O @BRAND@ |
| ID1099 | Code: | Kod |
| ID1046 | @BRAND@ unregistered | @BRAND@ niezarejestrowany |
| ID1105 | Version Info | Informacje o wersji |
| ID1097 | Version: | Wersja: |
| ID1106 | Type: | Typ: |
| ID1053 | See supported video sites | Zobacz obsługiwane strony z filmikami |
| ID1056 | iTunes user? | Użytkownik iTunes? |
| ID1073 | Subscribe to @BRAND@ for iTunes. | Zapisz się do @BRAND@ dla iTunes. |
| ID1058 | Join Today! | Dołącz dziś! |
| ID1059 | SPEEDbit Privacy Policy | Polityka prywatności SPEEDbit |
| ID1060 | @BRAND@ End User License Agreement | Końcowa umowa licencyjna użytkownika @BRAND@ |
| ID1061 | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD | (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_239 |
MENU - Sytstem Tray Menu dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3010 | &Open | &Otwórz |
| ID3021 | Enter Activation Code | Wpisz kod aktywacyjny |
| ID3002 | &Help | &Pomoc |
| ID57664 | About | &O |
| ID3017 | Check for Update | Sprawdź aktualizacje |
| ID3018 | Settings | Ustawienia |
| ID3019 | Run communication test | Uruchom test komunikacji |
| ID57665 | E&xit | W&yjście |
| ID3026 | &Open | &Otwórz |
| ID3024 | &Close | &Zamknij |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 30721
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | New | Nowy |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID57670 | &Help | &Pomoc |
| RESOURCE_ID | - | DLG_30721 |
Messages in settings dialogs or pop-up messages to users
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID105 | Welcome to @BRAND@ Wizard | Witaj w instalatorze @BRAND@ |
| ID106 | Almost done - One more step to go!\nInstallation completed./nCommunication test about to begin.\nPlease click on Next to initiate Multi-connection\ncommunication test.\n | Prawie gotowe - jeszcze tylko jeden krok! Zaraz rozpocznie się test komunikacji. \nKliknij Dalej, aby go rozpocząć.\n |
| ID110 | Are you sure you want to exit the Configuration Wizard? | Na pewno chcesz wyjść z narzędzia konfiguracji? |
| ID111 | @BRAND@ Wizard | Instalator @BRAND@ |
| ID116 | Communications test failed. | Test komunikacji zakończony niepowodzeniem. |
| ID117 | We believe it might be a Security / Firewall issue.\nSee more details below | Z pewnością jest to wina antywirusa/firewalla.\n Zobacz szczegółowe informacje poniżej. |
| ID118 | Success! multi-connection established. Click <Next> to continue | Udało się! Ustanowiono przyśpieszanie wielopołączeniowe. Naciśnij <Dalej>, aby kontynuować. |
| ID119 | Failure! multi-connection acceleration unsuccessful. Click <Restart Test> to retry. | Nie udało się ustanowić przyspieszenia wielopołączeniowego. Naciśnij <Ponów test>, aby spróbować ponownie. |
| ID120 | Finish | Zakończ |
| ID121 | Thank you for using @BRAND@ | Dziękujemy za używanie @BRAND@ |
| ID123 | If you have 'Norton 2006' installed, we strongly recommend you upgrade to more current version ('Norton 2007'). It should solve all problems.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | Jeśli masz zainstalowany 'Norton 2006', zdecydowanie zalecamy aktualizację do nowszej wersji ('Norton 2007'). To powinno rozwiązać wszystkie problemy. \n\nW celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z nami mailowo: \n@[email protected]/support/ |
| ID124 | Please make sure that @BRAND@ files are allowed / approved in your firewall, router or other security application.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | Upewnij się, że pliki @BRAND@ nie są blokowane przez Twój firewall, router lub inną aplikację zabezpieczającą. \n\nW celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z nami mailowo: \n@[email protected]/support/ |
| ID128 | Now accelerating videos from +150 sites: | Teraz przyśpieszanie filmów z ponad 150 stron: |
| ID129 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN i wiele innych! |
| ID130 | @BRAND@ Unregistered | @BRAND@ niezarejestrowany |
| ID131 | @BRAND@ Premium | @BRAND@ Premium |
| ID132 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN i wiele innych! |
| ID133 | Enter domain or IP address | Wpisz domenę lub adres IP |
| ID134 | Enter port | Wpisz port |
| ID135 | Please enter a valid Port number (0 - 65536) | Wpisz poprawny numer portu (0 - 65536) |
| ID136 | Please enter a valid Domain name or IP address\n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) | Wpisz poprawną domenę lub adres ip\n (np. przyklad.proxy.com, 192.168.1.100 |
| ID137 | @BRAND@ - Settings error! | @BRAND@ - błąd ustawień! |
| ID139 | Get the premium video experience. | Doświadcz oglądania filmów w jakości Premium. |
| ID140 | The premium web video experience. | Oglądanie filmów w jakości Premium. |
| ID141 | Enjoy HD videos and iTunes purchases without the wait. | Ciesz się oglądaniem filmów w jakości HD i ściąganiem z iTunes bez czekania. |
| ID142 | @BRAND@ Premium \nlets you enjoy HD videos and iTunes downloads without the wait. | @BRAND@ Premium pozwala Ci cieszyć się oglądaniem filmów w jakości HD i sciąganiem z iTunes bez czekania. |
| ID143 | Please Approve @BRAND@ in your Firewall and/or Antivirus to complete the Installation… | Dopuść @BRAND@ w twoim antywirusie i/lub firewallu, aby ukończyć |
| ID144 | @BRAND@ - Application blocked | @BRAND@ - aplikacja zablokowana |
| ID145 | Please Restart your computer to complete the Installation.\nRestart now? | Zresetuj komputer w celu ukończenia instalacji. \nZresetować teraz? |
| ID146 | @BRAND@ - Reboot needed ! | @BRAND@ - reset wymagany! |
| ID147 | It is required to Restart the machine to complete the Uninstall.\nUninstall and Restart? | W celu ukończenia procesu odinstalowania wymagany jest reset komputera. \nOdinstalować i zresetować? |
| ID149 | Check out the video %s from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Sprawdź film %s z %s Oglądam go płynnie używając SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID150 | Check out the video from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Sprawdź film z %s Oglądam go płynnie używając SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID310 | @BRAND@ Trial version | Próbna wersja @BRAND@ |
| ID311 | The ultimate web video experiance | Niezwykłe doznania z filmami w sieci |
| ID312 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ pozwala ci cieszyć się płynnym buforowaniem filmów w sieci i ściąganiem z iTunes bez czekania. |
| ID313 | @BRAND@ Full version\n | Pełna wersja @BRAND@\n |
| ID314 | The ultimate web video experiance | Niezwykłe doznania z filmami w sieci |
| ID315 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ pozwala ci cieszyć się płynnym buforowaniem filmów w sieci i ściąganiem z iTunes bez czekania. |
| ID2000 | SPEEDbit Video Accelerator | SPEEDbit Video Accelerator |
| ID2100 | Last Brand | Ostatnia marka |
| ID3039 | Twitter Update | Aktualizacja Twittera |
| ID3047 | Update failed | Aktualizacja zakończona niepowodzeniem |
| ID3048 | Your system clock appears to have been set back, possibly in an attempt to defeat the security system on this program. Please correct your system clock before trying to run this program again. | Twój zegar systemowy został przestawiony, być może w celu oszukania systemu zabezpieczeń tego programu. Nastaw zegar systemowy, zanim uruchomisz ten program ponownie. |
| ID3049 | You need Video Accelerator Service to enjoy video accelerations.\nStrart service now? | Potrzebujesz usługi przyśpieszania filmów, aby cieszyć się przyśpieszaniem buforowania. \nWłączyć ją teraz? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Message Windows
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20001 | Your Premium yearly subscription expired | Twoja roczna subskrypcja premium wygasła |
| ID20002 | Close | Zamknij |
| ID20010 | Downloading Update… | Ściąganie aktualizacji |
| ID20011 | Closing this window will not affect the download. | Zamknięcie tego okna nie wpłynie na ściąganie. |
| ID20020 | Exiting… | Wyłączanie… |
| ID20021 | Please wait a few moments until video playback stops. | Poczekaj kilka chwil, aż odtwarzanie filmu się zatrzyma. |
| ID20030 | High Definition | wysoka rozdzielczość |
| ID20031 | HD Acceleration Disabled. | Przyśpieszanie HD wyłączone. |
| ID20032 | Click to enable | Klinij, aby włączyć |
| ID20040 | iTunes user! | Użytkowniku iTunes! |
| ID20041 | SPEEDbit Video Accelerator can accelerate your iTunes downloads | SPEEDbit Video Accelerator może przyśpieszać ściąganie z iTunes |
| ID20042 | Find out more | Dowiedz się więcej |
| ID20050 | No new updates available | Brak dostępnych nowych aktualizacji |
| ID20051 | OK | OK |
| ID20060 | Now Accelerating… | Trwa przyśpieszanie… |
| ID20061 | HD Acceleration: <span class='disabled'>Disabled</span> | Przyśpieszanie HD: <span class='disabled'>Wyłączone</span> |
| ID20062 | Enable HD Acceleration | Włącz przyśpieszanie |
| ID20070 | Now Accelerating… | Trwa przyśpieszanie… |
| ID20071 | High Definition | wysoka rozdzielczość |
| ID20072 | HD Acceleration Enabled | Przyśpieszanie HD włączone |
| ID20080 | Please restart your computer in order to complete installation. | Zresetuj komputer, aby dokończyć instalację. |
| ID20090 | Please restart iTunes Application to accelerate successfully. | Zresetuj aplikację iTunes, aby przyśpieszać ściągania. |
| ID20100 | SPEEDbit Video Accelerator is disconnected. | SPEEDbit Video Accelerator jest rozłączony. |
| D20101 | Help me connect | Pomóż mi się połączyć |
| ID20110 | SPEEDbit Video Accelerator is connected and ready | SPEEDbit Video Accelerator jest podłączony i gotowy |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Status Screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID21001 | Video Acceleration Status | Status przyśpieszania filmu |
| ID21002 | Normal video acceleration | Przyśpieszanie zwykłego filmu |
| ID21003 | Normal video acceleration | Przyśpieszanie zwykłego filmu |
| ID21004 | More Info | Więcej informacji |
| ID21005 | HQ video acceleration | Przyśpieszanie filmu w jakości HQ |
| ID21006 | High Quality video acceleration | Przyśpieszanie filmu w wysokiej jakości |
| ID21007 | More Info | informacji |
| ID21008 | HD video acceleration | Przyśpieszanie filmu w jakości HD |
| ID21009 | High Definition video acceleration | Przyśpieszanie filmu w wysokiej rozdzielczości |
| ID21010 | More Info | Więcej informacji |
| ID21011 | Enable | Włącz |
| ID21012 | iTunes downloads acceleration | Przyśpieszanie ściągania z iTunes |
| ID21013 | iTunes downloads acceleration | Przyśpieszanie ściągania z iTunes |
| ID21014 | More Info | Więcej informacji |
| ID21015 | Enable | Włącz |
| ID21016 | Normal video acceleration | Przyśpieszanie zwykłego filmu |
| ID21017 | Watch smooth web videos with bit rates up to 100 KBps without buffering & interruptions. | Oglądaj filmy w sieci płynnie, z prędkością do 100KBS & bez przerw w buforowaniu. |
| ID21018 | Learn more | Dowiedz się więcej |
| ID21019 | Close | Zamknij |
| ID21020 | HQ video acceleration | Przyśpieszanie filmu w jakości HQ |
| ID21021 | Get fast streaming of YouTube & other High Quality videos with bit rates between 100 & 200 KBps. | Uzyskaj szybkie buforowanie w YouTube & inne filmy w jakości HQ z prędkością pomiędzy 100 & 200 KBs. |
| ID21022 | Learn more | Dowiedz się więcej |
| ID21023 | Close | Zamknij |
| ID21024 | HD Video Acceleration | Przyśpieszanie filmu HD |
| ID21025 | Stop waiting while you watch HD web videos with high bit rates above 200 KBps. | Nie czekaj oglądając filmy HD dzięki wysokim prędkościom buforowania - ponad 200 KB/s. |
| ID21026 | Learn more | Dowiedz się więcej |
| ID21027 | Close | Zakmnij |
| ID21028 | iTunes downloads acceleration | Przyśpieszanie ściągania z iTunes |
| ID21029 | SPEEDbit Video Accelerator also lets you download iTunes music, movies, and TV shows extremely fast. | SPEEDbit Video Accelerator pozwala Ci również ściągać muzykę, filmy i telewizyjne show niezwykle szybko. |
| ID21030 | Learn more | Dowiedz się więcej |
| ID21031 | Close | Zamknij |
| ID21032 | Send us your feedback | Wyślij nam Twoją opinię |
| ID21033 | Invite a friend | Zaproś znajomego |
| ID21034 | Supported Video Sites | Obsługiwane strony z filmami |
| ID21035 | Supported video sites | Obsługiwane strony z filmami |
| ID21036 | Options | Opcje |
| ID21037 | Options | Opcje |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Online Alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID22001 | iTunes user! | Użytkowniku iTunes! |
| ID22002 | Accelerate your iTunes downloads | Przyśpiesz swoje ściągania z iTunes |
| ID22003 | Find out more | Dowiedz się więcej |
| ID22004 | Don't show this message again. | Nie pokazuj więcej tej wiadomości |
| ID22005 | OK | OK |
| ID22010 | A new update is available | Nowa aktualizacja jest dostępna |
| ID22011 | Download & Install | Ściągnij & Zainstaluj |
| ID22020 | Watch HD videos, without the wait. | Oglądaj filmy HD bez czekania. |
| ID22021 | Find out more | Dowiedz się więcej |
| ID22030 | Watch smooth HD videos and accelerate iTunes downloads. | Oglądaj filmy HD płynnie i przyśpiesz ściągania z iTunes. |
| ID22031 | Find out more | Dowiedz się więcej |
| ID22040 | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator |
| ID22041 | Every web video just got better | Każdy film w sieci właśnie zmienił się na lepsze |
| ID22042 | Learn more | Dowiedz się więcej |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 223 Wizard testing page
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1019 | Automatically approve my firewall notification | Automatycznie przyjmij powiadomienie mojego firewalla |
| ID1021 | Restart Test | Wykonaj test ponownie |
| ID1026 | Running multi-connection acceleration… | Uruchamianie wielopołączeniowego przyśpieszania… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_223 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Congratulations everyone!
The Polish translation has just been officially released - Get it here!. Cheers! oshrat