Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 224 Install Wizard
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1027 | Setup Finished! | Instalação terminada |
| ID1028 | @BRAND@ installation finished. | Instalação do @BRAND@ terminada |
| ID1034 | Once you click Finish, your browser will take you to the @BRAND@ post installation page. From there you can learn how to use @BRAND@, search and find cool new videos,\nor troubleshoot any problem you might have. | Quando clicar em Terminar, o seu navegador leva-o à página pós-instalação do @BRAND@, procure novos vídeos,\nou soluções para qualquer problema que tenha. |
| ID1029 | Click Finish to end installation and start using @BRAND@ | Clique em Terminar para finalizar a instalação e começar a usar o @BRAND@ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 237 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1041 | The Configuration Wizard is gathering information. Please wait… | O Assistente de configuração está a reunir informação. Por favor aguarde… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_237 |
Dialogue Window ID: 107 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1022 | Installation completed successfully! | Instalação terminada com sucesso! |
| ID1031 | Please click on Next button to choose and activate your @BRAND@ version. | Por favor clique em Seguinte para escolher e ativar a sua versão do @BRAND@ |
| ID1033 | Important: | Importante: |
| ID1032 | Firewall users - Please approve / allow the application, when\nthe appropriate window comes up.\n\n\nClick Next to continue. | Utilizadores de Firewalls - Por favor aprove/autorize a aplicação, quando\na janela apropriada surgir.\n\n\nClique em seguinte para continuar. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_107 |
Dialogue Window ID: 202 Settings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | @BRAND@ Settings | Definições do @BRAND@ |
| ID1000 | Load Service on Startup | Carregar o serviço ao iniciar |
| ID1001 | Show Now Accelerating Message | Mostrar a mensagem 'A acelerar' |
| ID1002 | Hide Tray Icon | Ocultar ícone do tabuleiro |
| ID1003 | Restore defaults | Repor predefinições |
| ID1 | OK | Aceitar |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID1005 | Help | Ajuda |
| ID1065 | Use Internet Explorer settings | Usar definições do Internet Explorer |
| ID1066 | Manual configuration: | Configuração manual: |
| ID1067 | Direct connection (no proxy) | Ligação direta (sem Proxy) |
| ID1103 | Proxy Settings: | Definições de Proxy: |
| ID1104 | General Settings: | Definições gerais: |
| ID1068 | Set @BRAND@ as browser proxy (IE only) | Definir o @BRAND@ como Proxy do navegador (só IE) |
| ID1095 | Port: | Porta: |
| ID1096 | Address: | Endereço: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 239 About
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About @BRAND@ | Acerca do @BRAND@ |
| ID1099 | Code: | Código: |
| ID1046 | @BRAND@ unregistered | @BRAND@ não registado |
| ID1105 | Version Info | Informação da versão |
| ID1097 | Version: | Versão: |
| ID1106 | Type: | Tipo: |
| ID1053 | See supported video sites | Ver páginas de vídeo suportadas |
| ID1056 | iTunes user? | Usa o iTunes? |
| ID1073 | Subscribe to @BRAND@ for iTunes. | Subscreva o @BRAND@ para iTunes |
| ID1058 | Join Today! | Adira hoje! |
| ID1059 | SPEEDbit Privacy Policy | Política de privacidade do SPEEDbit |
| ID1060 | @BRAND@ End User License Agreement | Acordo de licença de utilizador final do @BRAND@ |
| ID1061 | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD |
| RESOURCE_ID | - | DLG_239 |
MENU - System Tray Menu dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3010 | &Open | &Abrir |
| ID3021 | Enter Activation Code | Introduzir código de ativação |
| ID3002 | &Help | A&juda |
| ID57664 | About | Acerca do |
| ID3017 | Check for Update | Procurar atualizações |
| ID3018 | Settings | Definições |
| ID3019 | Run communication test | Executar teste de comunicação |
| ID57665 | E&xit | &Sair |
| ID3026 | &Open | &Abrir |
| ID3024 | &Close | &Fechar |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 30721
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | New | Novo |
| ID1 | OK | Aceitar |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID57670 | &Help | A&juda |
| RESOURCE_ID | - | DLG_30721 |
Messages in settings dialogs or pop-up messages to users
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID105 | Welcome to @BRAND@ Wizard | Bem vindo ao Assistente do @BRAND@ |
| ID106 | Almost done - One more step to go!\nInstallation completed.\nCommunication test about to begin.\nPlease click on Next to initiate Multi-connection\ncommunication test.\n | Está quase - só mais um passo!\nInstalação completa.\nVai iniciar o teste de comunicação.\nClique em Seguinte para iniciar o teste multi-ligação\n de comunicação.\n |
| ID110 | Are you sure you want to exit the Configuration Wizard? | Tem a certeza que quer sair do Assistente de configuração? |
| ID111 | @BRAND@ Wizard | Assistente do @BRAND@ |
| ID116 | Communications test failed. | O teste de comunicação falhou |
| ID117 | We believe it might be a Security / Firewall issue.\nSee more details below | Pensamos que pode haver um problema de Segurança/Firewall.\nVeja mais detalhes abaixo |
| ID118 | Success! multi-connection established. Click <Next> to continue | Sucesso! Ligações múltiplas estabelecidas. Clique em <Seguinte> para continuar |
| ID119 | Failure! multi-connection acceleration unsuccessful. Click <Restart Test> to retry. | Falha! Sem aceleração por ligações múltiplas. Clique em <Reiniciar teste> para voltar a tentar |
| ID120 | Finish | Terminar |
| ID121 | Thank you for using @BRAND@ | Obrigado por utilizar o @BRAND@ |
| ID123 | If you have 'Norton 2006' installed, we strongly recommend you upgrade to more current version ('Norton 2007'). It should solve all problems.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | Se tem o Norton 2006 instalado, recomendamos vivamente que atualize para uma versão mais recente (Norton 2007). Deve resolver todos os problemas.\n\nPara informação adicional contacte a assistência em:\n@[email protected]/support/ |
| ID124 | Please make sure that @BRAND@ files are allowed / approved in your firewall, router or other security application.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | Por favor certifique-se que os ficheiros do @BRAND@ estão autorizados/aprovados na sua Firewall, router ou outra aplicação de segurança.\n\nPara informação adicional contacte a assistência em:\n\n@[email protected]/support/ |
| ID128 | Now accelerating videos from +150 sites: | A acelerar vídeos de + de 150 páginas |
| ID129 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN e muitos mais |
| ID130 | @BRAND@ Unregistered | @BRAND@ não registado |
| ID131 | @BRAND@ Premium | @BRAND@ Premium |
| ID132 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN e muitos mais |
| ID133 | Enter domain or IP address | Domínio ou endereço IP |
| ID134 | Enter port | Porta |
| ID135 | Please enter a valid Port number (0 - 65536) | Por favor introduza um nº de porta válido (0 - 65536) |
| ID136 | Please enter a valid Domain name or IP address\n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) | Por favor introduza um nome de domínio ou endereço IP válido (ex.: exemplo.proxy.com, 192.168.1.100) |
| ID137 | @BRAND@ - Settings error! | @BRAND@ - Erro de definições |
| ID139 | Get the premium video experience. | Obtenha a experiência Premium de vídeo |
| ID140 | The premium web video experience. | A experiência Premium de vídeo na Web |
| ID141 | Enjoy HD videos and iTunes purchases without the wait. | Disfrute de compras de vídeos HD e iTunes sem ter de esperar. |
| ID142 | @BRAND@ Premium \nlets you enjoy HD videos and iTunes downloads without the wait. | O @BRAND@ Premium\npermite-lhe disfrutar de transferências de vídeos HD e iTunes sem ter de esperar. |
| ID143 | Please Approve @BRAND@ in your Firewall and/or Antivirus to complete the Installation… | Por favor aprove o @BRAND@ na sua Firewall e/ou antivírus para completar a instalação… |
| ID144 | @BRAND@ - Application blocked | @BRAND@ - aplicação bloqueada |
| ID145 | Please Restart your computer to complete the Installation.\nRestart now? | Por favor reinicie o computador para completar a instalação.\nReiniciar agora? |
| ID146 | @BRAND@ - Reboot needed ! | @BRAND@ - É necessário reiniciar! |
| ID147 | It is required to Restart the machine to complete the Uninstall.\nUninstall and Restart? | É necessário reiniciar o computador para completar a desinstalação.\nDesinstalar e reiniciar? |
| ID149 | Check out the video %s from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Veja o vídeo %s de %s Estou a ver suavemente com o SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID150 | Check out the video from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Veja o vídeo de %s Estou a ver suavemente com o SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID310 | @BRAND@ Trial version | Versão de teste do @BRAND@ |
| ID311 | The ultimate web video experience | A melhor experiência de vídeo da Web |
| ID312 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | O @BRAND@ permite-lhe disfrutar suavemente de vídeos da Web e iTunes sem ter de esperar. |
| ID313 | @BRAND@ Full version\n | Versão completa do @BRAND@ |
| ID314 | The ultimate web video experience | A melhor experiência de vídeo da Web |
| ID315 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | O @BRAND@ permite-lhe disfrutar suavemente de vídeos da Web e iTunes sem ter de esperar. |
| ID2000 | SPEEDbit Video Accelerator | SPEEDbit Video Accelerator |
| ID2100 | Last Brand | Última marca |
| ID3039 | Twitter Update | Atualização do Twitter |
| ID3047 | Update failed | Atualização falhou |
| ID3048 | Your system clock appears to have been set back, possibly in an attempt to defeat the security system on this program. Please correct your system clock before trying to run this program again. | O relógio do seu sistema parece ter sido atrasado, possivelmente para enganar o sistema de segurança deste programa. Por favor acerte o relógio do sistema antes de tentar executar o programa novamente. |
| ID3049 | You need Video Accelerator Service to enjoy video accelerations.\nStart service now? | Precisa do Video Accelerator Service para disfrutar de acelerações vídeo.\nIniciar o serviço agora |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Message Windows
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20001 | Your Premium yearly subscription expired | A sua subscrição anual do Premium expirou |
| ID20002 | Close | Fechar |
| ID20010 | Downloading Update… | A transferir atualização… |
| ID20011 | Closing this window will not affect the download. | Fechar esta janela não afeta a transferência. |
| ID20020 | Exiting… | A sair… |
| ID20021 | Please wait a few moments until video playback stops. | Por favor aguarde um momento enquanto a reprodução do vídeo pára. |
| ID20030 | High Definition | Alta definição |
| ID20031 | HD Acceleration Disabled. | Aceleração HD desativada. |
| ID20032 | Click to enable | Clique para ativar |
| ID20040 | iTunes user! | Utilizador iTunes! |
| ID20041 | SPEEDbit Video Accelerator can accelerate your iTunes downloads | O SPEEDbit Video Accelerator pode acelerar as suas transferências do iTunes |
| ID20042 | Find out more | Descubra mais |
| ID20050 | No new updates available | Não há atualizações disponíveis |
| ID20051 | OK | Aceitar |
| ID20060 | Now Accelerating… | Sem aceleração… |
| ID20061 | HD Acceleration: <span class='disabled'>Disabled</span> | Aceleração HD: <span class='disabled'>Desactivada</span> |
| ID20062 | Enable HD Acceleration | Ativar Aceleração HD |
| ID20070 | Now Accelerating… | A acelerar… |
| ID20071 | High Definition | Alta definição |
| ID20072 | HD Acceleration Enabled | Aceleração HD ativada |
| ID20080 | Please restart your computer in order to complete installation. | Por favor reinicie o computador para completar a instalação. |
| ID20090 | Please restart iTunes Application to accelerate successfully. | Por favor reinicie a aplicação iTunes para acelerar devidamente. |
| ID20100 | SPEEDbit Video Accelerator is disconnected. | O SPEEDbit Video Accelerator está desligado. |
| D20101 | Help me connect | Ajude-me a ligar |
| ID20110 | SPEEDbit Video Accelerator is connected and ready | O SPEEDbit Video Accelerator está ligado e pronto |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Status Screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID21001 | Video Acceleration Status | Estado da aceleração vídeo |
| ID21002 | Normal video acceleration | Aceleração vídeo normal |
| ID21003 | Normal video acceleration | Aceleração vídeo normal |
| ID21004 | More Info | Mais informação |
| ID21005 | HQ video acceleration | Aceleração vídeo HQ |
| ID21006 | High Quality video acceleration | Aceleração vídeo Alta qualidade |
| ID21007 | More Info | Mais informação |
| ID21008 | HD video acceleration | Aceleração vídeo HD |
| ID21009 | High Definition video acceleration | Aceleração vídeo Alta definição |
| ID21010 | More Info | Mais informação |
| ID21011 | Enable | Ativar |
| ID21012 | iTunes downloads acceleration | Aceleração de transferências iTunes |
| ID21013 | iTunes downloads acceleration | Aceleração de transferências iTunes |
| ID21014 | More Info | Mais informação |
| ID21015 | Enable | Ativar |
| ID21016 | Normal video acceleration | Aceleração vídeo normal |
| ID21017 | Watch smooth web videos with bit rates up to 100 KBps without buffering & interruptions. | Veja vídeos suavemente com taxas até 100 KBps sem interrupções. |
| ID21018 | Learn more | Saiba mais |
| ID21019 | Close | Fechar |
| ID21020 | HQ video acceleration | Aceleração vídeo HQ |
| ID21021 | Get fast streaming of YouTube & other High Quality videos with bit rates between 100 & 200 KBps. | Obtenha visualizações rápidas de vídeos HQ do YouTube & outros com taxas entre os 100 KBps & 200 KBps. |
| ID21022 | Learn more | Saiba mais |
| ID21023 | Close | Fechar |
| ID21024 | HD Video Acceleration | Aceleração vídeo HD |
| ID21025 | Stop waiting while you watch HD web videos with high bit rates above 200 KBps. | Deixe de esperar enquanto assiste a vídeos Web HD com taxas acima dos 200 KBps. |
| ID21026 | Learn more | Saiba mais |
| ID21027 | Close | Fechar |
| ID21028 | iTunes downloads acceleration | Aceleração de transferências do iTunes |
| ID21029 | SPEEDbit Video Accelerator also lets you download iTunes music, movies, and TV shows extremely fast. | O SPEEDbit Video Accelerator também permite transferir música, filmes e programas de TV do iTunes, de forma bastante rápida. |
| ID21030 | Learn more | Saiba mais |
| ID21031 | Close | Fechar |
| ID21032 | Send us your feedback | Envie-nos os seus comentários |
| ID21033 | Invite a friend | Convide um amigo |
| ID21034 | Supported Video Sites | Páginas de vídeo suportadas |
| ID21035 | Supported video sites | Páginas de vídeo suportadas |
| ID21036 | Options | Opções |
| ID21037 | Options | Opções |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Online Alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID22001 | iTunes user! | Utilizador iTunes |
| ID22002 | Accelerate your iTunes downloads | Acelere as suas transferências do iTunes |
| ID22003 | Find out more | Saiba mais |
| ID22004 | Don't show this message again. | Não mostre esta mensagem novamente |
| ID22005 | OK | Aceitar |
| ID22010 | A new update is available | Nova atualização disponível |
| ID22011 | Download & Install | Transferir & Instalar |
| ID22020 | Watch HD videos, without the wait. | Veja vídeos HD sem ter de esperar |
| ID22021 | Find out more | Saiba mais |
| ID22030 | Watch smooth HD videos and accelerate iTunes downloads. | Veja vídeos HD suavemente e acelere as transferências do iTunes |
| ID22031 | Find out more | Saiba mais |
| ID22040 | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator | <span class=“font11”>Bem vindo ao</span><br />SPEEDbit Video Accelerator |
| ID22041 | Every web video just got better | Os vídeos da Web acabaram de se tornar melhores |
| ID22042 | Learn more | Saiba mais |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 223 Wizard testing page
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1019 | Automatically approve my firewall notification | Aprovar automaticamente a notificação da Firewall |
| ID1021 | Restart Test | Recomeçar teste |
| ID1026 | Running multi-connection acceleration… | A executar a aceleração multi-ligação… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_223 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Congratulations on the quick translation! The Portuguese translation is now ready for testing - Try it out!
Please watch out for text cut off, overflowing and so on. You can always come back to this page and re-edit the translation, if needed.
Let us know how your translation looks on VA!
oshrat
esse computador vai volta a normal dele agora passa para o brsileiro tati