Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Важни уточнения
☆ Актуализации ☆
July 11, 2012 - New text added! We invite you to update the Bulgarian translation to the latest release of DAP!
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Опции |
| ID1 | Close | Затвори |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Автоматична проверка за актуализации |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | Показвай прозореца “Статус на DAP” при стартиране |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Стартирай DAP заедно с Windows |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Показвай опцията “Нормални/Ускорени” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Слагай всички задачи в една папка |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Категоризирано сваляне - всяка категория с отделна папка |
| ID20051 | Create folder from download information | Създай папка от сваляната информация |
| ID1407 | Default download folder | Папка за задачите по подразбиране |
| ID1409 | Browse | Преглед |
| ID1410 | Remember last folder used | Запомни последно използванта папка |
| ID1412 | New | Нова |
| ID1413 | Edit | Промени |
| ID1414 | Remove | Премахни |
| ID1411 | Categories: | Категории: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Име на сървъра (Без “ftp.” или “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Име на сървъра и път (За дублиран път до файла на сървъра) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Текуща дата (Година-Месец-Ден) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Файлово разширение (Тип) |
| ID20054 | Custom: | По избор: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Подпапка генерирана от: |
| ID1415 | Change Root | Основна папка |
| ID1033 | Show Themes | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Поведение при сваляне |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Незабавно започване на свалянето (без прозорец с информация) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Минимизирай в системната област при сваляне (DAP Premium) |
| ID20221 | Duplicate links | Дублиране на връзки |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Ако файла вече съществува на диска: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Не показвай прозореца със задачата (DAP Premium) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | При натискане на “Поднови всички” подновяване на… |
| ID20035 | Only paused downloads | Само задачите “На пауза” |
| ID20036 | Also excluded downloads | Също и изключваните задачи |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Следи буфера за URL адреси |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Управление на разширенията |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Скрий прозореца със задачата при минимизиране ( DAP Premium) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Тип връзка/Скорост |
| ID20229 | bps | б/сек. |
| ID20230 | Acceleration mode: | Режим на скоростта: |
| ID20231 | User Agent | Агент |
| ID20232 | Mirror Search | Търсене на огледални места |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Автоматично търси файлове от огледални места |
| ID20149 | Country: | Страна: |
| ID20234 | State/Region: | Щат/Област: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | |
| ID20233 | Max Connections | Максимален брой връзки |
| ID20285 | Bandwidth Control | Контрол на скоростта |
| ID20237 | KBytes/sec | КБайта/сек. |
| ID355 | Apply | Приложи |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | HTTP прокси |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | Използвай пасивен режим за FTP.\n(Ако сте зад защитна стена) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | FTP прокси |
| ID20248 | Proxy address | Адрес |
| ID20249 | Port | Порт |
| ID20252 | Proxy address | Адрес |
| ID20253 | Port | Порт |
| ID1235 | Find | Намери |
| ID1241 | Find | Намери |
| ID20254 | UserName | Потребител |
| ID20255 | Password | Парола |
| ID20250 | UserName | Потребител |
| ID20251 | Password | Парола |
| ID20256 | FTP Specific | Специфичен FTP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Винаги проверявай дали е мениджър за сваляне по подразбиране |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Потвърждение при изтриване на задача от опашката |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Предупреждавай при намаляване на скоростта |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Предупреждавай при добавяне на задача в опашката |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Покажи прозореца “Свалянето завърши” |
| ID2257 | Close DAP | Затвори DAP |
| ID20262 | After download finishes… | След завършване на свалянето… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Изключи компютъра с действие |
| ID2260 | Remove from the list | Премахни от списъка |
| ID2231 | Check for viruses | Провери за вируси |
| ID20263 | Antivirus Executable | Изпълним файл |
| ID1236 | Browse | Преглед |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Опции за сканиране (От команден ред) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Тествай ZIP файловете (DAP Premium) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Прекъсни връзката с интернет |
| ID20072 | Click here to get more info | Щракнете тук за повече информация |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Автоматично заличи следите (DAP Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | Личните задачи |
| ID65535 | ( Does not include | (Не важи за |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Стил на сваляне |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Стил на Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | Стил на Firefox |
| ID1024 | Open Settings in browser | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Автоматично подновяване |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Винаги ме питай дали да използвам опцията “Always Resume” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Винаги ще използвам опцията “Always Resume” |
| ID1366 | File size | Размер на файла |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Минимален размер на файла за услугата “Always Resume” (КБ): |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Щракнете тук , ако имате коментари за “Always Resume” |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Включи услугата “Always Resume” |
| ID1187 | Activate | Активирай |
| ID1448 | My Status | Моят статус |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Връзка за набиране: |
| ID1337 | &Redial | Пренаби&рай |
| ID1344 | Times | Пъти |
| ID1345 | Login ID : | Потребител: |
| ID1347 | Password : | Парола: |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (Нула означава неограничено) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | На вашият компютър няма инсталирани услуги за набиране |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Набиране |
| ID1348 | Connection Properties | Свойства на връзката |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | При неуспешна връзка (Само при използване на разписание) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Стартиране в… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Спиране в… |
| ID20261 | Current time : | Текущо време: |
| ID1339 | &Hang up modem | Пре&късни връзката |
| ID1341 | &Shut down computer | Изклю&чи компютъра |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | След спиране/завършване на планирана задача |
| ID1353 | Da&ys | Д&ни |
| ID1357 | &Daily | Еже&дневно в |
| ID1359 | &Once at | Едн&октратно на |
| ID1189 | &Apply | При&ложи |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Затвори Download Accelerator |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | При започване на планирано сваляне… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Прикрепи планираните задачи в края на опашката |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Вмъкни планираните задачи в началото на опашката |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Запазвай хронологията за (седмици): |
| ID20331 | History management | Управление на хронологията |
| ID355 | Clear now | Изчисти сега |
| ID383 | But keep last : | Но остави последните: |
| ID20336 | Weeks | Седмици |
| ID20337 | Dont keep history | Не запазвай хронология |
| ID20465 | Clear history | Изчисти хронологията |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Добавяй незавършените задачи в хронологията |
| ID20006 | View Log | Преглед на отчета |
| ID1535 | Create log file | Създавай отчет |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Списък със сайтове |
| ID1188 | New | Нов |
| ID1403 | Edit | Промени |
| ID1404 | Remove | Премахни |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Списък за игнориране |
| ID20449 | New | Нов |
| ID20448 | Edit | Промени |
| ID20447 | Remove | Премахни |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Свойства на сайта |
| ID1 | OK | ОК |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| ID20152 | Username : | Потребител: |
| ID20153 | Password : | Парола: |
| ID20150 | Site : | Сайт: |
| ID20151 | Authentication | Удостоверяване |
| ID20154 | Download folder | Сваляне в папка |
| ID1415 | Use default download folder system | Използвай системната папка по подразбиране |
| ID1416 | Use specific download folder: | Използвай тази папка: |
| ID1418 | Browse | Преглед |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Не използвай прокси за този сайт |
| ID20155 | Other | Други |
| ID20156 | Acceleration mode: | Режим на ускорение: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Добавяне на нов URL |
| ID1 | OK | ОК |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| ID1300 | URL : | URL: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Показвай мрежа |
| ID20434 | Show media preview | Преглед на медиен файл |
| ID330 | Play media files… | Възпроизвеждани файлове… |
| ID384 | Immediately start playing media | Незабавно възпроизвеждане на медията |
| ID1423 | Use Sounds | Използвай звуци |
| ID1403 | Edit | Промени |
| ID1404 | Remove | Премахни |
| ID1190 | Play/Test | Тествай |
| ID1425 | Defaults | Стандартни |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Типове съобщения |
| ID20100 | Show system notifications | Показвай системни уведомявания |
| ID20226 | Display Settings | Настройки за показване |
| ID20229 | Display time (seconds): | Показвай за (секунди): |
| ID355 | Apply | Приложи |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Показвай уведомяване “Свалянето завърши” |
| ID20329 | Slidiing message | Плъзгащо съобщение |
| ID20330 | Floating message | Изплуващо съобщение |
| ID20230 | Display method: | Режим за показване: |
| ID20474 | Show need attention items | Показвай задачите с проблеми |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Купи! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Ускорение |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Получавате максимална скорост с до 10 връзки за задача! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Заличаване на следите и унищожаване |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | Пакета за дискретност ви позволява да имате “Лични задачи” |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | FTP задачи и управление |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Много сесии, множество FTP задачи и отдалечен преглед. |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Персонализиран поток |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | Директно сваляне с по-малко прозорци за улеснение. |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Допълнителни инструменти за управление |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Още много опции за управление и по-лесна работа. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Отваряне на архивирани файлове по време на сваляне |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Виждате съдържанието на zip файловете докато се свалят. |
| ID20522 | No Advertisements | Без реклами |
| ID20523 | DAP Premium is totally ad free! | DAP Premium не съдържа никакви реклами! |
| ID20524 | Private Downloads | Лични задачи |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Ако имате DAP Premium, го |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Имате “Лични задачи”, които само вие виждате. |
| ID20515 | activate here. | активирайте. |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Сваляй всички мои файлове като “Лични задачи”. |
| ID20522 | Please enter your password: | Моля, въведете вашата парола: |
| ID355 | OK | ОК |
| ID20543 | I forgot password | Забравих си паролата |
| ID20544 | Change password | Смяна на паролата |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | При показване на “Личните задачи” показвай и завършените такива |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | За да запазите задачи като “Лични”, трябва да |
| ID20547 | setting a password | зададете парола |
| ID2277 | (minutes) | (минути) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Заличи следите от компютъра след завършване на “Личните задачи” |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Автоматично скрий “Личните задачи”, при бездействие от: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Разширения |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Сваляй автоматично следните типове файлове: |
| ID1256 | Default | По подразбиране |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Сваляй автоматично следните типове документи: |
| ID382 | Default | По подразбиране |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| ID1 | OK | ОК |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Детайли |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Въвеждане на активационен код за DAP Premium |
| ID1 | OK | ОК |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| ID20142 | E-Mail: | Е-поща: |
| ID20143 | Activation Code: | Активационен код: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Закупуване онлайн |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Необходимо е повторно активиране на DAP |
| ID20324 | Don't show this message again | Повече не показвай това съобщение |
| ID20324 | Don't show this message again | Повече не показвай това съобщение |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Свойства на категорията |
| ID377 | Browse | Преглед |
| ID1421 | Remember last folder used | Запомни последно използваната папка |
| ID1 | OK | ОК |
| ID2 | Cancel | Отказ |
| ID20158 | Category name | Име на категорията |
| ID20159 | File types: | Типове файлове: |
| ID20160 | Download folder | Запазване в папка |
| ID20323 | Category icon | Икона за категорията |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Използвай тази папка като основна за другите категории |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text | |
|---|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (Изключено) | |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus беше интегриран успешно в Internet Explorer. За да започнете да го използвате, трябва да затворите браузъра Internet Explorer и да го отворите отново. | |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Download Accelerator Plus не може да се интегрира във вашият браузър Internet Explorer. | |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Download Accelerator Plus беше деинтегриран от Internet Explorer.\nМоля, рестартирайте браузъра Internet Explorer.\n\n | |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Download Accelerator Plus не може да се деинтегрира от вашият браузър Internet Explorer. | |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus беше интегриран успешно в Netscape. За да започнете да го използвате, трябва да затворите браузъра Netscape и да го отворите отново. | |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Download Accelerator Plus не може да се интегрира във вашият браузър Netscape. | |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Download Accelerator Plus беше деинтегриран от Netscape. Моля, рестартирайте браузъра Netscape. | |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Download Accelerator Plus не може да се деинтегрира от вашият браузър Netscape. | |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus беше интегриран успешно в Opera. За да започнете да го използвате, трябва да затворите браузъра Opera и да го отворите отново. | |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Download Accelerator Plus не може да се интегрира във вашият браузър Opera. | |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Download Accelerator Plus беше деинтегриран от Opera. Моля, рестартирайте браузъра Opera. | |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Download Accelerator Plus не може да се деинтегрира от вашият браузър Opera. | |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. | Download Accelerator Plus беше интегриран успешно в Mozilla / FireFox. За да започнете да го използвате, трябва да затворите браузъра Mozilla / FireFox и да го отворите отново. | |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Download Accelerator Plus не може да се интегрира във вашият браузър Mozilla. Сигурни ли сте, че браузъра Mozilla е инсталиран? | |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. | Download Accelerator Plus беше деинтегриран от Mozilla / FireFox. Моля, рестартирайте браузъра Mozilla / FireFox. | |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Download Accelerator Plus не може да се деинтегрира от вашият браузър Mozilla/Firefox. | |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Download Accelerator Plus беше интегриран успешно в Chrome. За да започнете да го използвате, трябва да затворите браузъра Chrome и да го отворите отново. | |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Download Accelerator Plus не може да се интегрира във вашият браузър Chrome. | |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus беше деинтегриран от Chrome. Моля, рестартирайте браузъра Chrome. | |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Download Accelerator Plus не може да се деинтегрира от вашият браузър Chrome. | |
| ID62544 | Rename file | Преименувай файла | |
| ID62545 | Overwrite file | Замени файла | |
| ID62546 | Ask me what to do | Питай за действие | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | Услугата “Always Resume” е недостъпна при използване на прокси |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - Изберете вашата интернет връзка - |
| ID3868 | Dialup modem | Модем |
| ID3869 | Over 5Mbit | Над 5 Мбита |
| ID61318 | - Select Country - | - Изберете страна - |
| ID61319 | No region to select | Не е избран регион |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Категория |
| ID61361 | File Types | Типове файлове |
| ID61362 | Folder | Папка |
| ID61363 | Default | По подразбиране |
| ID61364 | Folder browser | Преглед за папка |
| ID61365 | Choose default download folder | Избор на папка по подразбиране за задачите |
| ID10005 | Default download folder | Папка по подразбиране за задачите |
| ID10006 | Parent download folder | Основна папка за задачите |
| ID62291 | Category Folder Browser | Преглед за папка на категория |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Моля, посочете папка за избраната категория… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Има друга категория с име ”%s”. \nМоля, преименувайте категорията. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | За категорията ”%s” няма зададени файлови разширения и ще бъде изтрита |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Съжаляваме, DAP не може да създава повече от 32 категории.\nМоля, намалете броя на категориите. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Изберете папка за запазване на задачата |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Пароли за сайтове |
| ID62422 | Ignore List | Списък за игнориране |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | Изплуващо съобщение (Не се поддържа от тази версия на Windows) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Моля, въведете валиден адрес за прокси |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Не са намерени настройки за прокси в Internet Explorer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Събитие |
| ID61377 | Sound to play | Звук |
| ID61380 | DAP Startup | Стартиране на DAP |
| ID61381 | Shutdown | Изключване |
| ID61382 | Connecting to the internet | Свързване с интернет |
| ID61383 | Connected to the internet | Свързан с интернет |
| ID61384 | Download Success | Свалянето е успешно |
| ID61385 | Download failure | Свалянето е неуспешно |
| ID61386 | News | Новини |
| ID61387 | New file added | Добавяне на нов файл |
| ID61388 | DAP Exit | Затваряне на DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Прекъсване на връзката с интернет |
| ID61390 | Sound Event: %s | Звук за събитието: % |
| ID61391 | Standard beep | Beep |
| ID61392 | System Astersik | Astersik |
| ID61393 | System Exclamation | Exclamation |
| ID61394 | System Hand | Hand |
| ID61395 | System Question | Question |
| ID61396 | System Default | По подразбиране |
| ID61397 | No sound | Без звук |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Свалянето на файла(овете) завърши (групата) |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Към момента не е избран звук за това събитие.\nИскате ли да изберете звук за него? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Preferences (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Излизане |
| ID61415 | Power off | Изгасяне |
| ID61416 | Reboot | Рестартиране |
| ID61417 | Shutdown | Изключване |
| ID61418 | Default | По подразбиране |
| ID62133 | Click here to get additional information | Щракнете тук за допълнителна информация |
| ID61426 | Sleep | |
| ID61427 | Hibernate | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Увеличава вашата скорост на сваляне с до<br>10 връзки за задача! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Екстремно ускорение</b> е функция на <b>DAP Premium</b>.<br>Вие използвате безплатната (основна) версия на DAP. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | Изберете режим за сваляне, който ви е най-удобен.<br>Използвайте минимизиран индикатор в системната област<br>или сваляне изцяло във фонов режим. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | <b>Персонализиран поток за сваляне</b> е функция на <br><b>DAP Premium</b>. Вие използвате безплатната (основна) версия <br>на DAP, която позволява само един метод на сваляне. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | Заличаване на всички следи от вашето сърфиране в интернет<br>действия по сваляне, автоматично след всяка задача. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | <b>Заличаване на следите</b> е функция на <b>DAP Premium</b><br>. Вие използвате безплатната (основна) версия на DAP. |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Пълен достъп до инструментите на DAP, позволяващи<br>управление на неограничен брой сайтове и пароли. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | <b>Управление на множество сайтове и пароли</b> е функция<br>на <b>DAP Premium</b>. Вие използвате безплатната (основна)<br>версия на DAP, която позволява да запазвате само 2 пароли. |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | Подобрено управление, простота и ефективност при сваляне<br>от FTP сайтове с <b>Отделни FTP сесии, Множество FTP<br>задачи и отдалечен преглед на файлове.</b> |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <b>Множество FTP задачи и управление</b> е функция на<br><b>DAP Premium</b>. Вие използвате безплатната (основна)<br>версия на DAP, която позволява само една FTP задача. |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | Преглед на Zip файлове и отварянето им, докато<br>все още ги сваляте. |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Отваряне на Zip файлове</b> е функция на <b>DAP Premium</b>.<br>Вие използвате безплатната (основна) версия на DAP. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Отключете възможностите на DAP с DAP Premium! Тук ще узнаете какво получавате, ако закупите DAP Premium (щракнете за детайли). |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | Потребителите на DAP Premium като вас имат всички тези функции за по-бързо и по-удобно сваляне.\nТук ще разберете какво можете да правите с DAP Premium: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Прави вашите задачи лични като ги заключва и достъпът до<br>тях е само с<b> парола, която вие знаете</b>. |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Лични задачи</b> е функция на DAP Premium.<br>Вие използвате безплатната (основна) версия на DAP. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings (New text added)
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Тези възможности <b>не са включени</b> в безплатната (основна) версия <br>на DAP, а някои от техните функции са ограничени. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Направете надстройка до <b>DAP Premium</b> за да получите допълнително ускорение, <br>пълна дискретност и допълнителни инструменти за <br>за <b>пълен контрол</b> на вашите задачи за сваляне. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | |
| ID6920 | %s account requirement | |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | |
| ID6924 | %s premuim download has failed | |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Основни |
| ID61228 | Advanced | Разширени |
| ID61347 | Download Preferences | Опции за сваляне |
| ID61224 | Connection | Връзка |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Прокси/Стена |
| ID62267 | Confirmations | Потвърждения |
| ID61230 | Always Resume | Always Resume |
| ID61234 | Dial-Up Service | Набиране |
| ID61232 | Scheduler | Разписание |
| ID62301 | History | Хронология |
| ID61353 | Sites Management | Сайтове |
| ID61236 | Appearance | Изглед |
| ID61237 | Message Center | Уведомяване |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Лични задачи |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | Статус на DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Трябва да въведете Активационен Код |
| ID6 | Please enter your email | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | ЗАВЪРШЕНИ ЗАДАЧИ |
| ID62436 | DOWNLOADS | ЗАДАЧИ |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Специални оферти\nПроверка за специални оферти |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Не набирай |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | С нормална скорост |
| ID62362 | Above Normal speed | С по-висока от нормална скорост |
| ID62363 | Accelerated speed | С ускорение |
| ID62364 | Broadband Optimization | С оптимизиране на скоростта |
| ID62365 | High acceleration speed | С голямо ускорение |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | С екстремно ускорение |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Сайт/Сървър |
| ID61356 | Username | Потребител |
| ID61357 | Password | Парола |
| ID61373 | Download Dir | Сваляне в папка |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| ID11 | Hide to tray | Скрий в системната област |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Свойства на файла |
| ID2100 | General | Общи |
| ID2101 | Connections | Връзки |
| ID2102 | Zip Preview | Преглед на Zip |
| ID61250 | Site | Сайт |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% завършени |
| ID61291 | %s Time left | %s остават |
| ID61292 | Unknown | Неизвестно |
| ID61293 | and Downloading | и Сваляне на |
| ID61294 | Unknown | Неизвестно |
| ID61295 | File downloaded successfully | Файла е свален успешно |
| ID61495 | Saved to : | Запазване в: |
| ID61251 | Proximity | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Ден |
| ID32952 | Week | Седмица |
| ID32953 | Month | Месец |
| ID62298 | DAP History Manager | DAP - Мениджър на хронологията |
| ID62299 | History manager | Мениджър на хронологията |
| ID62302 | Searching… | Търсене… |
| ID62303 | Today, | Днес, |
| ID62304 | Search finished | Търсенето е завършено |
| ID62305 | Files : %d | Файлове : %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Общ размер: %s |
| ID62308 | File name | Име на файла |
| ID62309 | File size | Размер на файла |
| ID62310 | File path | Път до файла |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Дата |
| ID62314 | Description | Описание |
| ID62328 | Last status | Последен статус |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Покажи/Скрий прозореца на DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Зона за пускане |
| ID32886 | Close basket | Затвори зоната за пускане |
| ID32887 | Exit DAP | Изход от DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | &Отвори |
| ID32958 | Open folder | Отвори папката |
| ID32959 | Re-download | Свали отново |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Копирай URL в буфера |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
DAP Premium missing because translated text is too long or the text field is too small and part of this text can't be displayed.
P.S. Could you update Bulgarian translation - I want to check out my work
Please make sure to include “DAP” and “DAP Premium” correctly in all places.
For example, in Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium - ID20511 - “DAP Premium” is missing.