Croatian Translation (Hrvatski Prevod) - Sekcija 2

Uputstva

Prevedi sve dijelove ispod.
Ako je potrebno, možete odabrati riječi koje predstavljaju isto ili slično značenje na izvorne riječi.

Važne napomene

  1. Stavka ID: Ovaj stupac predstavlja tehnički ID Naziv teksta za svaku stavku. One se koriste za dev interne svrhe i ne bi trebao biti izmijenjen ili prevedeno sebe.
  2. RESOURCE_ID: Ovaj red se koristi za interne dev svrhe i ne bi trebao biti izmijenjen ili prevesti.
  3. Placeholders: Kada vidite 'posto' karakter ('%') to znači da ima mjesto u tekstu. To znači da DAP placeholder koji zamjenjuje s drugim tekstom. Na primjer, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', itd. sve su to placeholders koji će biti zamijenjen s drugim tekstom, kao što su - doba dana, veze retries lijevo, naziv mape, itd..
  4. Imena: Nema potrebe za prevođenje imena kao što su DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker, ili AlwaysResume.
  5. & Community rad rezultat timskog rada: Mnogi korisnici mogu doprinijeti jednom prijevod u bilo kojem trenutku. Koristite jednostavne izgrađen-in wiki alata za usporedbu, modificirati i objaviti vaše prijevode. možete ostaviti bilješke i komentare na druge prevoditelje, ili savjetovati s njima u raspravu područje ispod. Discussion

☆ Updates ☆
July 11, 2012: New Text Added! We invite you to update the Croatian translation to the latest release of DAP!


Dijalog prozor ID: 20011 Options dialog

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
caption Options Opcije
ID1 Close
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dijalog prozor ID: 1084 Opcije → Glavno (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20023 Automatically check for updates Automatski provjeri nadogradnje
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts Prikaži DAP Status ekranu kada DAP bude pokrenut
ID1376 Launch DAP on Windows startup Pokreni DAP kada se Windows pokrene
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option prikaži “Redovita”/“Ubrzana” opciju
ID1405 All Downloads should go into one folder Sva preuzimanja trebaju ići u jednu mapu
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder Kategorizirana preuzimanja - svaka kategorija ima svoju mapu
ID20051 Create folder from download information Napravi mapu iz informacije o preuzimanju
ID1407 Default download folder Zadani folder preuzimanja
ID1409 Browse Pretraži
ID1410 Remember last folder used Zapamti posljednji koriste mape
ID1412 New Novi
ID1413 Edit Uredi
ID1414 Remove Ukloni
ID1411 Categories: Kategorije:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) Ime servera i adresa(Bez “ftp.” Ili “www.”)
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) Imee i adresa (Za duplicirane adrese datoteka na serveru)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) Trenutni Datum (godina-mjesec-dan)
ID20042 File Extension (Type) Datotečni nastavak (Tip)
ID20054 Custom: Prilagođeno:
ID1051 Sub-folder generated From: Do-folder generiran iz:
ID1415 Change Root Promijeni Root
ID1033 Show Themes
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dijalog prozor ID: 1028 Options → Advanced

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20282 Download behavior Ponašanje preuzimanja
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) Odmah započeti preuzimanje (bez INFO prozoru)
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) Minimiziraj u sistemsku traku tijekom download (samo Premium korisnici)
ID20221 Duplicate links Duplicirati linkove
ID20223 When file already exists on disk: Kada datoteka već postoji na disku:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) Ne prikazuj prozor preuzimanja (samo Premium korisnici)
ID20224 On “Resume All” command resume… Na “Nastavi sve” nastavak…
ID20035 Only paused downloads Samo pauzirana preuzimanja
ID20036 Also excluded downloads Također isključena preuzimanja
ID1343 Monitor URLs in clipboard Nadgledaj URLove u međuspremniku
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla / Firefox
ID372 Manage Extensions Upravljaj Nastavcima
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) Sakrij prozor preuzimanja kad je DAP minimiziran (samo Premium korisnici)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dijalog prozor ID: 1031 Options → Connection (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20228 Connection Type/Speed Vrsta Konekcije/Brzina
ID20229 bps bps
ID20230 Acceleration mode: Vrsta ubrzavanja:
ID20231 User Agent Korisnički Posrednik
ID20232 Mirror Search Traženje Mirror-a
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines Automatski započni traženje datoteka u Pretragi Zrcala
ID20149 Country: Država:
ID20234 State/Region: Država/Regija:
ID20235 Max simultaneous downloads
ID20236 Max simultaneous regular downloads:
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster :
ID20233 Max Connections Maksimalno konekcija
ID20285 Bandwidth Control Kontrola propusnosti
ID20237 KBytes/sec KBytes/Sekundi
ID355 Apply Potvrdi
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dijalog prozor ID: 1032 Opcije → Proxy / Firewall

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID1211 Use HTTP Proxy Koristi HTTP Ptoxy
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) Korištenje FTP U PASV modu. \n(Ponekad je ovo potrebno ako koristite Vatrozid)
ID1221 Use FTP Proxy Koristi FTP Proxy
ID20248 Proxy address Proxy adresa
ID20249 Port Port
ID20252 Proxy address Proxy adresa
ID20253 Port Port
ID1235 Find Pronađi
ID1241 Find Pronađi
ID20254 UserName Korisničko ime
ID20255 Password Lozinka
ID20250 UserName Korisničko ime
ID20251 Password Lozinka
ID20256 FTP Specific Specifični FTP
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dijalog prozor ID: 20016 Opcije → Potvrde

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20321 Always check default download manager Uvijek provjerite zadani Download Manager
ID20322 Confirm download item deletion from the queue Potvrdite brisanje stavaka preuzetih iz reda čekanja
ID20323 Warn about bandwidth decrement Upozoriti o smanjenju propusnosti
ID2253 Warn about item dragging in queue Upozoriti o predmetu koji se šalje u red čekanja
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dijalog prozor ID: 1144 Opcije → Download Completion (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID2252 Show “Download completed” dialog Prikaži “Preuzimanje završeno” dijalog
ID2257 Close DAP Zatvori DAP
ID20262 After download finishes… Nakon završenog preuzimanjai…
ID2259 Shutdown computer with action Isključi računalo sa akcijom
ID2260 Remove from the list Ukloni iz liste
ID2231 Check for viruses Provjeri viruse
ID20263 Antivirus Executable Antivirus Executable
ID1236 Browse Pregledaj
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) Opcije Scannera (parametri naredbenog retka)
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) Testiraj ZIP datoteke (Samo premium korisnici)
ID1297 Disconnect from the Internet Odspajanje s Interneta
ID20072 Click here to get more info Kliknite ovdje da biste dobili više informacija
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) Automatski čiste tragove (samo Premium korisnici)
ID20553 Private Downloads Privatni Downloads
ID65535 ( Does not include ( ne uključuje
ID20269 ) )
ID20568 Download style Download stil
ID20564 Internet Explorer style downloading Internet Explorer stilu preuzimanje
ID20565 Firefox style downloading Firefox stilu preuzimanje
ID1024 Open Settings in browser
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dijalog prozor ID: 1083 Opcije → Uvijek Nastavi

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID1364 Auto Resume Mode Auto Reaktiviraj Mode
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature Uvijek pitajte me ako želim koristiti “Uvijek Resume” značajka
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature ja ću uvijek žele koristiti “Uvijek Resume” značajka
ID1366 File size
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : Minimalna veličina datoteke za ponuditi uvijek nastavak značajka (KB):
ID1352 Click here if you have any comments about always resume Kliknite ovdje ako imate bilo kakvih komentara o uvijek nastavak
ID1444 Enable AlwaysResume service Enable AlwaysResume Servis
ID1187 Activate Aktivirajte
ID1448 My Status
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dijalog prozor ID: 1111 Opcije → Dial-Up

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID1334 Connection to dial : Veza za biranje:
ID1337 &Redial &Ponovno biranje
ID1344 Times
ID1345 Login ID :
ID1347 Password :
ID20243 (Zero means infinite value) (nula znači beskonačnu vrijednost)
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine Nema Dial-Up Service instaliran na vašem računalu
ID2251 Dial-Up Connection Dial-up Connection
ID1348 Connection Properties Connection Properties
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) Kad veza ne uspije (samo ako koristite planer)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dijalog prozor ID: 1110 Opcije → Planer

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID1315 Start scheduler at… Početak raspoređivač u…
ID1316 Stop scheduler at… Stop raspoređivač u…
ID20261 Current time :
ID1339 &Hang up modem
ID1341 &Shut down computer &Isključite računalo
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished Poslije predviđenog downloads prestao/gotovih
ID1353 Da&ys
ID1357 &Daily
ID1359 &Once at &Jednom at
ID1189 &Apply &Primjeni
ID1350 Quit the Download Accelerator zatvorili Download Accelerator
ID20260 When scheduled downloads begin… Kad rasporedu downloads begin…
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue Priložena rasporedu downloads do kraja u red čekanja
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue downloads Umetni rasporedu na glavi u red čekanja
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dijalog prozor ID: 20018 Opcije → Povijest

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20330 Weeks to keep in history : tjedana držati u povijesti:
ID20331 History management Povijest upravljanje
ID355 Clear now Izbriši me
ID383 But keep last : Ali imajte zadnji:
ID20336 Weeks Tjedni
ID20337 Dont keep history Dont zadržati povijest
ID20465 Clear history Obriši povijest
ID20339 Add incomplete items to history Dodaj nepotpune stavke povijesti
ID20006 View Log Prikaži Prijava
ID1535 Create log file Create dnevnička datoteka
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dijalog prozor ID: 182 Opcije → Upravljanje web-mjesta → Sites Lozinka

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20246 Sites list Popis Sites
ID1188 New Novi
ID1403 Edit Uredi
ID1404 Remove Ukloni
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20152 Username :
ID20153 Password :
ID20150 Site :
ID20151 Authentication
ID20154 Download folder
ID1415 Use default download folder system
ID1416 Use specific download folder:
ID1418 Browse
ID1432 Do not use proxy for this site
ID20155 Other
ID20156 Acceleration mode:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL
ID1 OK
ID2 Cancel
ID1300 URL :
RESOURCE_ID - DLG_184

Dijalog prozor ID: 183 Opcije → Upravljanje web-mjesta → Lista ignoriranih

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20246 Ignore list Ignoriraj lista
ID20449 New Novi
ID20448 Edit Uredi
ID20447 Remove Ukloni
RESOURCE_ID - DLG_183

Dijalog prozor ID: 3002 Opcije → Izgled

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20085 Show gridlines Prikaži gridlines
ID20434 Show media preview
ID330 Play media files… Reprodukciju medijskih datoteka…
ID384 Immediately start playing media Odmah početak igranje media
ID1423 Use Sounds Zvuk korištenja
ID1403 Edit Uredi
ID1404 Remove Ukloni
ID1190 Play/Test
ID1425 Defaults Zadano
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dijalog prozor ID: 20019 Opcije → Poruka Centar

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20225 Message Types Message Tipovi
ID20100 Show system notifications Prikaži sustav obavijesti
ID20226 Display Settings
ID20229 Display time (seconds): Prikaz vremena (sekundi):
ID355 Apply
ID2253 Show “Download completed” notification Prikaži “Preuzimanje završeno” obavijesti
ID20329 Slidiing message Slidiing poruka
ID20330 Floating message Plutajući poruka
ID20230 Display method: Prikaži metoda:
ID20474 Show need attention items Prikaži potrebna pažnja stavke
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dijalog prozor ID: 229 Opcije → DAP Premium (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20499 Buy it now! Kupite odmah!
ID20508 Extreme Acceleration Extreme Ubrzanje
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! Get krajnji brzini do 10 priključaka po preuzimanje!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding Trace Automatsko Čišćenje i File Shredding
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet DAP privatnost Suite Premium pomaže vam zadržati downloads diskretan
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control Multiple FTP Preuzimanja i nadzor
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view Višekrevetna sjednicama, višestruki FTP downloads i daljinski datoteku pogled
ID20516 Personalized Download Flow Download Personalizirano protoka
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. Direktni download s manje prozora za opsežne downloaders.
ID20518 Advanced Management Tools
ID20519 Many more management features, to control and ease the way . Mnogo više značajke upravljanja, kontrole i olakšati put.
ID20520 Open Zipped Files while Downloading Otvori zazipan dok Preuzimanje datoteka
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. Pogledajte što zip datoteke sadrže dok preuzimajući datoteku, ekstrakt ili otvorite ih.
ID20522 No Advertisements Nema Oglasi
ID20523 DAP Premium is totally ad free! DAP Premium oglasi potpuno besplatna!
ID20524 Private Downloads Privatni Downloads
ID20514 If you already have DAP Premium, Ako već imate DAP Premium,
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . Sakrij privatnu downloads jedino tako možete vidjeti ih.
ID20515 activate here. aktivirati ovdje.
ID1105 <a>Buy it now!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>.
RESOURCE_ID - DLG_229

Dijalog prozor ID: 241 Opcije → Privatni Downloads

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID20517 Download all my files as Private Downloads. Download svih mojih slika kao Private Downloads.
ID20522 Please enter your password: Molimo unesite zaporku:
ID355 OK
ID20543 I forgot password Zaboravio sam lozinku
ID20544 Change password Promjena lozinke
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads Prikaži Privatni dovršene stavke prikazuju kada sve Privatni Downloads
ID20546 To keep downloads private, this feature requires Kako bi downloads privatnih, ova značajka zahtijeva
ID20547 setting a password postavljanju lozinke
ID2277 (minutes) (minuta)
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads Očistite tragove od moj računalo nakon završenog Privatni Downloads
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: Automatski sakrij Privatni Downloads kada stroj miruje za:
RESOURCE_ID - DLG_241

Dijalog prozor ID: 202 Upravljanje Extensions dijalog

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
caption Manage Extensions
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: automatski početi s preuzimanjem sljedeće ekstenzije:
ID1256 Default
ID20096 Automatically start downloading document extensions: automatski početi s preuzimanjem dokument ekstenzije:
ID382 Default
ID2 Cancel Odustani
ID1 OK
RESOURCE_ID - DLG_202

Dijalog prozor ID: 224 DAP Premium dijalog

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more Reci mi više
ID2 Cancel Odustani
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20142 E-Mail:
ID20143 Activation Code:
ID1192 Purchase Online Info
ID20323 Re-Activation of DAP is required
ID20324 Don't show this message again
ID20324 Don't show this message again
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties
ID377 Browse
ID1421 Remember last folder used
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20158 Category name
ID20159 File types:
ID20160 Download folder
ID20323 Category icon
ID20464 Use this folder as a root for category folders
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog žice - napredno ( New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62424 (Disable)
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. Download Accelerator Plus je uspješno integrirane u Internet Explorer. Kako bi se početi koristiti ga, morat ćete zatvoriti Internet Explorer preglednika i ponovo ga otvorite.
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. Ne mogu integrirati Download Accelerator Plus u vaš Internet Explorer preglednik.
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n Download Accelerator Plus je unintegrated iz Internet Explorera.\nMolimo ponovo pokrenete Internet Explorer. \n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. Ne mogu ukloniti Download Accelerator Plus integracija iz Vašeg preglednika Internet Explorer.
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. Download Accelerator Plus je uspješno integrirana u Netscape. Kako bi se početi koristiti ga, morat ćete zatvoriti Netscape preglednika i ponovo ga otvorite.
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. Ne mogu integrirati Download Accelerator Plus Netscapeu u vaš preglednik.
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. Download Accelerator Plus je iz unintegrated Netscape. Molimo vas da ponovo pokrenete Netscape preglednik.
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. Ne mogu ukloniti Download Accelerator Plus integracije Netscape iz vašeg preglednika.
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. Download Accelerator Plus je uspješno integrirana u operi. Kako bi se početi koristiti ga, morat ćete zatvoriti Opera preglednika i ponovo ga otvorite.
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. Ne mogu integrirati Download Accelerator Plus Opere u vaš preglednik.
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. Download Accelerator Plus je unintegrated iz Opere. Molimo vas da ponovo pokrenete Opera pregledniku.
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. Ne mogu ukloniti Download Accelerator Plus integracija iz Vašeg preglednika Opera.
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. Download Accelerator Plus je uspješno integrirana u Mozilla / Firefox. Kako bi se početi koristiti ga, morat ćete zatvoriti Mozilla Firefox preglednika i ponovo ga otvorite.
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? Ne mogu integrirati Download Accelerator Plus u vaš preglednik Mozilla. Jeste li sigurni Mozilla browser se instalira?
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. Download Accelerator Plus je unintegrated iz Mozilla / Firefox. Molimo vas da ponovo pokrenete Mozilla / Firefox preglednik.
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. Ne mogu ukloniti Download Accelerator Plus integracija iz svog Mozilla / Firefox preglednik.
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. Download Accelerator Plus je uspješno integrirana u krom. Kako bi se početi koristiti ga, morat ćete zatvoriti krom preglednika i ponovo ga otvorite.
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. Ne mogu integrirati Download Accelerator Plus krom u vaš preglednik.
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. Download Accelerator Plus je unintegrated iz krom. Molimo vas da ponovo pokrenete krom preglednik.
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. Ne mogu ukloniti Download Accelerator Plus integracija iz svog krom preglednik.
ID62544 Rename file
ID62545 Overwrite file
ID62546 Ask me what to do
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Uvijek Nastavi

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured AlwaysResume nije dostupna kada je konfiguriran proxy
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Connection

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID3864 - Select your internet connection - - Odaberite svoju internet vezu -
ID3868 Dialup modem Dialup modema
ID3869 Over 5Mbit
ID61318 - Select Country -
ID61319 No region to select Nema regiju za odabir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Osnovne

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID61360 Category Kategorija
ID61361 File Types
ID61362 Folder Mapa
ID61363 Default
ID61364 Folder browser Mapa preglednik
ID61365 Choose default download folder Odaberite zadanu mapu download
ID10005 Default download folder
ID10006 Parent download folder Parent download mape
ID62291 Category Folder Browser Kategorija Folder Browser
ID62292 Please select folder for the chosen category… Molimo Vas da odaberete mapu za odabranog područja…
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. Postoji još jedna kategorija pod nazivom ”%s”. \nMolimo promijenite naziv područja.
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. The ”%s” kategorija nema dodijeljena datotečne nastavke, a bit će izbrisani.
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. Sorry, DAP ne mogu stvoriti više od 32 kategorija. \nMolimo smanjiti broj kategorija.
ID62296 Choose folder where download will be saved Odaberite mapu u kojoj će biti spremljene download
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Sites Management

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62421 Sites Passwords Zaporke Sites
ID62422 Ignore List Ignoriraj Lista
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Message Centru

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) Plutajući Poruka (Nije podržano na ovoj verziji sustava Windows)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Proxy / Firewall

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62251 Please enter a valid proxy address Unesite valjanu adresu proxy
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings Ne mogu naći konfiguraciju proxy postavke u programu Internet Explorer
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Izgled

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID61376 Event
ID61377 Sound to play za reprodukciju zvuka
ID61380 DAP Startup
ID61381 Shutdown
ID61382 Connecting to the internet Spajanje na Internet
ID61383 Connected to the internet Spojeni na Internet
ID61384 Download Success Download Uspjeh
ID61385 Download failure
ID61386 News Novosti
ID61387 New file added Novi datoteku dodano
ID61388 DAP Exit DAP Izlaz
ID61389 Disconnecting from the internet Prekidanje veze s internetom
ID61390 Sound Event: %s Sound Event:%s
ID61391 Standard beep
ID61392 System Astersik
ID61393 System Exclamation System uskličnik
ID61394 System Hand
ID61395 System Question
ID61396 System Default
ID61397 No sound Bez zvuka
ID61398 Download of file(s) completed (batch) Download file(s) završio (batch)
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? Bez zvuka je trenutno odabrana za ovaj događaj. \nŽelite li odaberite zvuk za taj događaj?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - Download Preferences

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID61414 Logoff Odjava
ID61415 Power off
ID61416 Reboot
ID61417 Shutdown
ID61418 Default
ID62133 Click here to get additional information Kliknite ovdje da biste dobili dodatne informacije
ID61426 Sleep
ID61427 Hibernate
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog žice - DAP Premium (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! Povećajte svoju brzinu skinuti sa do 10 priključaka <br>po preuzimanje
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Extreme Accleration </ b> je <b> DAP Premium </ b> značajku. <br>Vi ste još uvijek koriste slobodan (osnovna) <br>verzija DAP.
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. Download Izaberite metodu koja je najudobniji za vas. <br>Koristite minimizirane ladicu indikator ili preuzeti kompletno <br>u pozadini.
ID62487 <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. Protok <b>Personlized download</b> je <b>DAP Premium</b> <br>značajku. Vi ste koristeći slobodan (osnovna) verzija DAP, <br>koja dozvoljava samo jednu metodu preuzimate.
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. Očistite sve tragove Vašeg Internet pretraživanjem i <br>preuzimanjem aktivnosti, automatski nakon svakog downloada.
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. <b>Automatski Čist od Tragovi Download</b> je <b>DAP Premium</b> <br>značajku. Vi ste koristeći slobodan (osnovna) verzija DAP.
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. Dobijte potpuni pristup DAP's site management tools dopuštajući <br>upravljanje neograničen broj sučelja i lozinke.
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>Multi-site & password management</b> je <b>DAP Premium</b> <br>značajku. Vi ste još uvijek koriste slobodan (osnovna) <br>verzija DAP, koja omogućuje spremanje samo 2 lozinke.
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> Experience kontrole, jednostavnosti i efikasnosti <br>preuzimanjem iz FTP lokacijama s <b>Multiple FTP sesije, <br>Multiple FTP i FTP File Downloads Remote File View.</b>
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. Multiple FTP <b>downloads & kontrole</b> je <b>DAP Premium</b> <br>značajku. Vi ste koristeći slobodan (osnovna) verzija DAP, <br>koja dozvoljava samo jednim FTP downloads.
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! Pregled Zip datoteke i otvorene stavke unutar njih, <br>dok ste još uvijek preuzimanje!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Preglednik zip datoteka</b>, a skidanje je <b>DAP Premium</b> <br>značajku. Vi ste još uvijek koriste slobodan (osnovna) <br>verzija DAP.
ID62502 DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). Otklj punu snagu DAP s DAP Premium! Evo što dobijete kada kupite DAP Premium (kliknite na značajke dolje za više detalja).
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: DAP Premium korisnike kao što imate puno više mogućnosti za najbrži i najudobniji download iskustvo. \nHere je što možete učiniti s vašim DAP Premium:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. Keep downloads privatnu by zaključavanje ih i pristup <br> preuzimanje sa <b> vlastite sigurne zaporke </b>.
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b> Privatni Downloads </b> je DAP Premium značajku. <br> Vi ste još uvijek koriste slobodan (osnovna) verzija DAP.
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings (New text added)

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. <b> Određene stavke ne može biti zatvoren </b> u slobodnom (Osnovni) <br> version of DAP, kao neke od svojih mogućnosti su ograničene.
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. Upgrade <b> DAP Premium </b> da biste primiti premiju ubrzanja, <br> privatnosti sveobuhvatne značajke, download i moćne alate <br> s <b> potpunu kontrolu </b> iznad download iskustvo.
ID6918 Download available for Premium %s users only
ID6919 Download will continue for Premium %s users only
ID6920 %s account requirement
ID6921 Enter your %s Premium account ID:
ID6922 Enter your %s Premium account Password:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a>
ID6924 %s premuim download has failed
ID6925 This download will continue only for Registered %s users
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Naslova

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID61222 General Opći
ID61228 Advanced
ID61347 Download Preferences
ID61224 Connection Veza
ID61226 Proxy/Firewall Proxy / Vatrozida
ID62267 Confirmations Potvrde
ID61230 Always Resume Uvijek Reaktiviraj
ID61234 Dial-Up Service Dial-up Servis
ID61232 Scheduler Planer
ID62301 History Povijest
ID61353 Sites Management
ID61236 Appearance Izgled
ID61237 Message Center Message Centar
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads Privatni Downloads
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Ostali Strings

Stavka ID Izvor teksta za prijevod teksta Prijevod
ID62279 DAP Status
ID62140 You must enter an Activation Code
ID6 Please enter your email
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Glavni naslovi karticama ^ Stavka ID ^ Izvor teksta za prijevod ^ teksta Prijevod ^

ID62435 COMPLETED DOWNLOADS
ID62436 DOWNLOADS
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers Posebne ponude \nCheck za Posebne ponude
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543 Don't dial
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed
ID62362 Above Normal speed
ID62363 Accelerated speed
ID62364 Broadband Optimization
ID62365 High acceleration speed
ID62367 Extreme acceleration speed
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server
ID61356 Username
ID61357 Password
ID61373 Download Dir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^

ID11 Hide to tray
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings*

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties
ID2100 General
ID2101 Connections
ID2102 Zip Preview
ID61250 Site
ID61290 %d%% completed
ID61291 %s Time left
ID61292 Unknown
ID61293 and Downloading
ID61294 Unknown
ID61295 File downloaded successfully
ID61495 Saved to :
ID61251 Proximity
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day
ID32952 Week
ID32953 Month
ID62298 DAP History Manager
ID62299 History manager
ID62302 Searching…
ID62303 Today,
ID62304 Search finished
ID62305 Files : %d
ID62306 Overall size: %s
ID62308 File name
ID62309 File size
ID62310 File path
ID62311 URL
ID62313 Date
ID62314 Description
ID62328 Last status
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window
PID32931 Basket opacity
ID32886 Close basket
ID32887 Exit DAP
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open
ID32958 Open folder
ID32959 Re-download
ID32960 Copy URL to clipboard
RESOURCE_ID - MENU





Pogledajte syntax za Wiki sintaksa.

Preveo ovoj stranici? Add se credits stranicu.

Discussion

admin2, 2009/06/14 15:13

Can someone please shorten the following text (it's 1 or 2 characters too long):

 ID330  Reprodukciju medijskih datoteka…
admin2, 2009/02/10 17:59

I made some syntax corrections. Please go over the translation and double-check that the Croatian text matches the english text besides it. Great Work! Thanks. Oshrat

admin2, 2009/02/10 01:07

Hi Translators!
Please add your translation next to the English text in the lines provided (| ID### | English | Translation |). Seeing both the original English text and the translated text will enable others to comment, suggest improvements and participate in the community work.
If you need any help, let me know.
oshrat

You could leave a comment if you were logged in.
translation_croatian2.txt · Last modified: 2013/07/09 12:12 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported