Persian (ترجمه پارسي) Translation - Section 2

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Right-to-left: In sentences that have both English and Persian, make sure to toggle between the languages in the correct order, even if it is not displayed properly on Wiki. Signs such as ':', '()' should be written as Persian signs. This will ensure that the sentence will appear properly on DAP.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.
  6. :مهم: دقت کنید که کلمات فارسی و انگلیسی و همچنین کاراکترهایی را مثل . : و … را پشت سر هم وارد کنید حتی اگر نوشته‌ها به درستی نمایش داده نشوند. به مثال زیر توجه کنید

| ID20136 | Username: | نام کاربری:| Right

| ID20136 | Username: | :نام کاربری| Wrong

or

| ID2064 | Running security check … | در حال بررسی امنیت …| Right

| ID2064 | Running security check … | …در حال بررسی امنیت| Wrong

or

| ID20022 | Integrate into Mozilla / Firefox browser | ادغام در مرورگر Mozilla / Firefox | Right

| ID20022 | Integrate into Mozilla / Firefox browser | Mozilla / Firefox ادغام در مرورگر | Wrong

Sammy !با تشکر از شما دوست عزیز

☆ Updates ☆
August 14, 2012: New Text Added! We invite you to update the Persian translation to the latest release of DAP!


Dialogue Window ID: 20011 Options dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Options تنظیمات
ID1 Close بستن
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dialogue Window ID: 1084 Options → General New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20023 Automatically check for updates بررسی خودکار برای به‌روزرسانی
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts صفحه‌ی وضعیت DAP را در زمان راه‌اندازی نرم افزار نشان بده
ID1376 Launch DAP on Windows startup راه‌اندازی DAP در زمان بالاآمدن ویندوز
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option نشان دادن تنظیم «معمولی»/ «تسریع‌شده»
ID1405 All Downloads should go into one folder تمامی دانلودها در یک پوشه ذخیره شوند
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder دانلود دسته‌بندی شده - هر دسته داخل پوشه‌ی جداگانه
ID20051 Create folder from download information ایجاد پوشه از اطلاعات دانلود
ID1407 Default download folder پوشه‌ی پیش‌فرض دانلود
ID1409 Browse مرور
ID1410 Remember last folder used آخرین پوشه‌ی استفاده شده را به خاطر بسپار
ID1412 New جدید
ID1413 Edit ویرایش
ID1414 Remove حذف
ID1411 Categories: دسته‌ها:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) (“www” یا “ftp.” نام سرور (بدون
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) نام سرور و مسیر (برای دوتاکردن مسیر فایل در سرور)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) تاریخ فعلی (سال-ماه-روز)
ID20042 File Extension (Type) پسوند (نوع) فایل
ID20054 Custom: سفارشی:
ID1051 Sub-folder generated From: زیرپوشه ساخته شده از:
ID1415 Change Root تغییر ریشه
ID1033 Show Themes
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20282 Download behavior رفتار دانلود
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) دانلود بلافاصله آغاز شود (بدون پنجره‌ی اطلاعات)
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) در حین دانلود به کنار ساعت برود (فقط کاربران نسخه‌ی Premium)
ID20221 Duplicate links لینک‌ها را دوتا کن
ID20223 When file already exists on disk: زمانی که فایل از قبل در حافظه وجود دارد:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) پنجره‌ی دانلود نشان داده نشود (فقط کاربران نسخه‌ Premium)
ID20224 On “Resume All” command resume… در زمان فرمان «بازیابی همه» بازیابی کن…
ID20035 Only paused downloads فقط دانلودهای متوقف شده
ID20036 Also excluded downloads همچنین دیگر دانلودها
ID1343 Monitor URLs in clipboard آدرس‌های موجود در حافظه را نشان بده
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla / Firefox
ID372 Manage Extensions مدیریت پسوندها
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) پنجره‌ی دانلود را در زمان کوچک کردن مخفی کن (فقط کاربران نسخه‌ Premium)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20228 Connection Type/Speed اتصال نوع/سرعت
ID20229 bps بیت بر ثانیه
ID20230 Acceleration mode: حالت تسریع:
ID20231 User Agent عامل اتصال
ID20232 Mirror Search جستجوی پیوند جایگزین
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines جستجوی خودکار پرونده‌ها در موتورهای جستجوی لینک جایگزین
ID20149 Country: کشور:
ID20234 State/Region: ایالت/ استان:
ID20235 Max simultaneous downloads
ID20236 Max simultaneous regular downloads:
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster :
ID20233 Max Connections حداکثر اتصال‌ها
ID20285 Bandwidth Control کنترل پهنای باند
ID20237 KBytes/sec کیلوبایت بر ثانیه
ID355 Apply اعمال
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1211 Use HTTP Proxy از پراکسی HTTP استفاده کن
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) از FTP در حالت PASV استفاده کن\n(برخی اوقات نیاز به عبور از دیوار آتشین دارد.)
ID1221 Use FTP Proxy از FTP استفاده کن
ID20248 Proxy address نشانی پراکسی
ID20249 Port پورت
ID20252 Proxy address نشانی پراکسی
ID20253 Port پورت
ID1235 Find بیاب
ID1241 Find بیاب
ID20254 UserName نام کاربر
ID20255 Password گذرواژه
ID20250 UserName نام کاربر
ID20251 Password گذرواژه
ID20256 FTP Specific ویژه FTP
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20321 Always check default download manager همواره برنامه‌ی دانلود پیش‌فرض را بررسی کن
ID20322 Confirm download item deletion from the queue تأیید حذف آیتم از صف دانلود
ID20323 Warn about bandwidth decrement اخطار برای کاهش پهنای باند
ID2253 Warn about item dragging in queue اخطار برای کشیدن آیتم در صف دانلود
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2252 Show “Download completed” dialog پیام “پایان دانلود” را نشان بده
ID2257 Close DAP DAP را ببند
ID20262 After download finishes… پس از پایان یافتن دانلود…
ID2259 Shutdown computer with action خاموش کردن رایانه با عمل
ID2260 Remove from the list حذف از لیست
ID2231 Check for viruses بررسی برای ویروس
ID20263 Antivirus Executable فایل اجرایی آنتی ویروس
ID1236 Browse مرور
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) گزینه‌های اسکن (پارامترهای خط فرمان)
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) تست فایل‌های زیپ شده( تنها کاربران پریمیوم)
ID1297 Disconnect from the Internet قطع اتصال از اینترنت
ID20072 Click here to get more info برای کسب اطلاعات بیشتر اینجا را چک کنید
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) ردیابی‌ها را به طور خودکار پاک کن (فقط کاربران نسخه‌ Premium)
ID20553 Private Downloads دانلودهای خصوصی
ID65535 ( Does not include (مشمول نمی‌شود به
ID20269 ) )
ID20568 Download style شیوه‌ي دانلود
ID20564 Internet Explorer style downloading شیوه‌ي دانلود Internet Explorer
ID20565 Firefox style downloading شیوه‌ي دانلود Firefox
ID1024 Open Setting in browser
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1364 Auto Resume Mode حالت از سرگیری خودکار
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature همیشه برای استفاده از امکان «Always Resume» از من سؤال کن
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature مایلم همیشه از امکان «Always Resume» استفاده کنم
ID1366 File size اندازه‌ی فایل
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : حداقل اندازه‌ی فایل برای اجازه استفاده از Always Resume (کیلوبایت):
ID1352 Click here if you have any comments about always resume در صورتی که نظری در مورد Always Resume دارید، اینجا را کلیک کنید
ID1444 Enable AlwaysResume service سرویس AlwaysResume را فعال کن
ID1187 Activate فعال‌سازی
ID1448 My Status وضعیت من
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1334 Connection to dial : اتصال جهت شماره گیری:
ID1337 &Redial شماره‌گیری دوباره
ID1344 Times بار
ID1345 Login ID : شناسه ورود:
ID1347 Password : گذرواژه:
ID20243 (Zero means infinite value) (صفر به معنی مقدار بینهایت است(
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine اتصال Dial-Up بر روی دستگاه شما نصب نشده است
ID2251 Dial-Up Connection اتصال Dial-Up
ID1348 Connection Properties ویژگی‌های اتصال
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) زمانی که اتصال ناموفق بود (تنها در زمان استفاده از زمان بندی)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1315 Start scheduler at… شروع زمان‌بندی در …
ID1316 Stop scheduler at… توقف زمان‌بندی در …
ID20261 Current time : زمان فعلی:
ID1339 &Hang up modem قطع تلفن
ID1341 &Shut down computer خاموش کردن رایانه
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished پس از توقف یا اتمام دانلودهای برنامه‌ریزی شده
ID1353 Da&ys روز
ID1357 &Daily روزانه
ID1359 &Once at یک بار در
ID1189 &Apply اعمال
ID1350 Quit the Download Accelerator DAP را ببند
ID20260 When scheduled downloads begin… در زمان آغاز دانلودهای برنامه‌ریزی شده…
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue افزودن دانلودهای برنامه‌ریزی شده به انتهای صف
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue افزودن دانلودهای برنامه‌ریزی‌شده به ابتدای صف
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dialogue Window ID: 20018 Options → History

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20330 Weeks to keep in history : هفته برای نگه‌داری محتویات تاریخچه:
ID20331 History management مدیریت تاریخچه
ID355 Clear now هم اکنون پاک کن
ID383 But keep last : اما حفظ آخرین:
ID20336 Weeks هفته
ID20337 Dont keep history تاریخچه را نگه ندار
ID20465 Clear history تاریخچه را پاک کن
ID20339 Add incomplete items to history افزدون اقلام کامل‌ نشده به تاریخچه
ID20006 View Log مشاهده‌ی گزارش
ID1535 Create log file ایجاد فایل گزارش
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Sites list فهرست سایت
ID1188 New جدید
ID1403 Edit ویرایش
ID1404 Remove حذف
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Ignore list فهرست نادیده گرفته شده‌ها
ID20449 New جدید
ID20448 Edit ویرایش
ID20447 Remove حذف
RESOURCE_ID - DLG_183

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties جزئیات سایت
ID1 OK تائید
ID2 Cancel انصراف
ID20152 Username : نام کاربری:
ID20153 Password : گذرواژه:
ID20150 Site : سایت
ID20151 Authentication احراز هویت
ID20154 Download folder پوشه‌ی دانلود
ID1415 Use default download folder system استفاده از پوشه‌ی پیش فرض دانلود
ID1416 Use specific download folder: استفاده از پوشه دانلود تعیین شده:
ID1418 Browse مرور
ID1432 Do not use proxy for this site استفاده نکردن از پروکسی برای این سایت
ID20155 Other دیگر
ID20156 Acceleration mode: حالت تسریع:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL افزودن آدرس جدید
ID1 OK تائید
ID2 Cancel انصراف
ID1300 URL : آدرس:
RESOURCE_ID - DLG_184

Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20085 Show gridlines خطوط راهنما را نشان بده
ID20434 Show media preview پیش‌نمایش رسانه را نشان بده
ID330 Play media files… فایل های رسانه ای را پخش کن…
ID384 Immediately start playing media بی‌درنگ شروع به پخش رسانه کن
ID1423 Use Sounds از صدااستفاده کن
ID1403 Edit ویرایش
ID1404 Remove حذف
ID1190 Play/Test پخش/آزمایش
ID1425 Defaults پیش فرض
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20225 Message Types انوع پیام
ID20100 Show system notifications تذکرات سیستم را نشان بده
ID20226 Display Settings تنظیمات را نشان بده
ID20229 Display time (seconds): زمان را نشان بده (ثانیه):
ID355 Apply اعمال
ID2253 Show “Download completed” notification پیغام اتمام دانلود را نشان بده
ID20329 Slidiing message پیام لغزنده
ID20330 Floating message پیام شناور
ID20230 Display method: روش نمایش:
ID20474 Show need attention items نشان دادن موارد لازم به توجه
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20499 Buy it now! همین حالا بخرش!
ID20508 Extreme Acceleration نهایت سرعت
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! بیشترین سرعت را با بیش از 10 ارتباط برای هر دانلود به دست آورید!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding ردزدایی خودکار
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet بسته‌ي شخصی‌کننده‌ي DAP Premium به شما کمک می‌کند که دانلودهای خود را خوب نگه دارید
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control کنترل‌ها و دانلودهای چندتایی FTP
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view FTP چند باره، دانلودها و مشاهده‌ی فایل‌ها دور به صورت چندگانه
ID20516 Personalized Download Flow جریان دانلود شخصی‌شده
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. دانلود مستقیم با پنجره‌های کمتر برای دانلودکنندگان پیشرفته
ID20518 Advanced Management Tools ابزارهای مدیریتی پیشرفته
ID20519 Many more management features, to control and ease the way . امکانات بسیار بیشتر برای تسهیل کار.
ID20520 Open Zipped Files while Downloading گشودن فایل‌های زیپ ‌شده در هنگام دانلود
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. مشاهده‌ی محتوای فایل‌های زیپ‌ شده در هنگام دانلود یا گشودن آن‌ها
ID20522 No Advertisements بدون تبلیغ
ID20523 Dap Premium is totaly ads free! DAP Premium هیچ تبلیغی ندارد!
ID20524 Private Downloads دانلودهای محرمانه
ID20514 If you already have DAP Premium, اگر هم‌اکنون DAP Premium دارید،
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . مخفی کردن دانلودهای محرمانه طوری که فقط خودتان آن‌ها را ببینید
ID20515 activate here. از این‌جا فعالش کنید.
ID1105 <a>buy it now!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>.
RESOURCE_ID - DLG_229

Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20517 Download all my files as Private Downloads. همه‌ي فایل‌های مرا به صورت دانلودهای محرمانه دانلود کن
ID20522 Please enter your password: لطفا گذرواژه‌ی خود را وارد کنید:
ID355 OK تأیید
ID20543 I forgot password گذرواژه را فراموش کرده‌ام
ID20544 Change password تغییر گذرواژه
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads در زمان نشان دادن همه‌ی دانلودهای خصوصی، دانلودهای خصوصی اتمام‌یافته را نیز نشان بده
ID20546 To keep downloads private, this feature requires خصوصی نگاه داشتن دانلودها نیازمند این امکان است
ID20547 setting a password تعیین یک گذرواژه
ID2277 (minutes) (دقیقه)
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads پس از کامل شدن دانلود محرمانه، رد آن را از رایانه‌ام پاک کن
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: دانلودهای محرمانه را زمانی که رایانه به این مدت بدون استفاده است، به طور خودکار مخفی کن
RESOURCE_ID - DLG_241

Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Manage Extensions مدیریت پسوندها
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: آغاز خودکار دانلود پسوندهای زیر به خودکار:
ID1256 Default پیش‌فرض
ID20096 Automatically start downloading document extensions: آغاز خودکار دانلود پرونده‌هایی با این پسوندها:
ID2 Cancel انصراف
ID1 OK تأیید
RESOURCE_ID - DLG_202

Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more اطلاعات بیشتر
ID2 Cancel انصراف
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code کد فعال‌سازی DAP Premium را وارد کنید
ID1 OK تائید
ID2 Cancel انصراف
ID20142 E-Mail: پست الکترونیک:
ID20143 Activation Code: کد فعالسازی:
ID1192 Purchase Online Info اطلاعات خرید آنلاین
ID20323 Re-Activation of DAP is required فعال‌سازی مجدد مورد نیاز است
ID20324 Don't show this message again دیگر این پیغام را نمایش نده
ID20324 Don't show this message again دیگر این پیغام را نمایش نده
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties مشخصات دسته
ID377 Browse مرور
ID1421 Remember last folder used به یاد داشتن آخرین پوشه استفاده شده
ID1 OK تأیید
ID2 Cancel انصراف
ID20158 Category name نام دسته
ID20159 File types: انواع فایل:
ID20160 Download folder پوشه دریافت
ID20323 Category icon آیکون دسته
ID20464 Use this folder as a root for category folders از این پوشه برای قرار دادن پوشه‌های دسته استفاده کن
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog strings - Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62424 (Disable) غیرفعال))
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. Download Accelerator Plus با موفقیت در Internet Explorer ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Internet Explorer را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. Download Accelerator Plus نمی‌تواند با مرورگر Internet Explorer شما ادغام شود.
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n Download Accelerator Plus از همکاری با Internet Explorer خارج شد.\n لطفاً یک‌بار Internet Explorer را بسته و دوباره اجرا کنید.\n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. نمی‌توان همکاری Download Accelerator Plus را با Internet Explorer قطع کرد.
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. Download Accelerator Plus با موفقیت در Netscape ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Netscape را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. Download Accelerator Plus نمی‌تواند با مرورگر Netscape شما ادغام شود.
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. Download Accelerator Plus از همکاری با Netscape خارج شد. لطفاً یک‌بار Netscape را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. نمی‌توان همکاری Download Accelerator Plus را با Netscape قطع کرد.
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. Download Accelerator Plus با موفقیت در Opera ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Opera را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. Download Accelerator Plus نمی‌تواند با مرورگر Opera شما ادغام شود.
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. Download Accelerator Plus از همکاری با Opera خارج شد. لطفاً یک‌بار Opera را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. نمی‌توان همکاری Download Accelerator Plus را با Opera قطع کرد.
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into MoZilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the MoZilla FireFox browser and open it again. Download Accelerator Plus با موفقیت در MoZilla یا FireFox ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار MoZilla یا FireFox را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? Download Accelerator Plus نمی‌تواند با مرورگر MoZilla شما ادغام شود. آیا مطمئنید که مرورگر MoZilla روی رایانه شما نصب شده است؟
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from MoZilla / FireFox. Please restart the MoZilla / FireFox browser. Download Accelerator Plus از همکاری با MoZilla یا FireFox خارج شد. لطفاً یک‌بار MoZilla یا FireFox را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your MOzilla/Firefox browser. نمی‌توان همکاری Download Accelerator Plus را با MoZilla یا FireFox قطع کرد.
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. Download Accelerator Plus با موفقیت در Chrome ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Chrome را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. Download Accelerator Plus نمی‌تواند با مرورگر Chrome شما ادغام شود.
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. Download Accelerator Plus از همکاری با Chrome خارج شد. لطفاً یک‌بار Chrome را بسته و دوباره اجرا کنید.
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. نمی‌توان همکاری Download Accelerator Plus را با Chrome قطع کرد.
ID62544 Rename file تغییر نام فایل
ID62545 Overwrite file رونویسی دوباره فایل
ID62546 Ask me what to do از من بپرس چه کار کنی
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured زمانی که پراکسی تنظیم شده باشد، AlwaysResume در دسترس نیست
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3864 - Select your internet connection - انتخاب سرویس اینترنت
ID3868 Dialup modem مودم Dialup
ID3869 Over 5Mbit بیشتر از 5 مگابایت
ID61318 - Select Country - - انتخاب کشور -
ID61319 No region to select استانی برای انتخاب موجود نیست
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61360 Category گروه
ID61361 File Types انوع فایل
ID61362 Folder پوشه
ID61363 Default پیش فرض
ID61364 Folder browser مرورگر پوشه‌ها
ID61365 Choose default download folder پوشه‌ی پیش‌فرض دانلود را انتخاب کنید
ID10005 Default download folder پوشه‌ي پیش‌فرض دانلود
ID10006 Parent download folder پوشه‌ی بالاسری دانلود
ID62291 Category Folder Browser مرورگر پوشه‌های دسته‌ها
ID62292 Please select folder for the chosen category… لطفاً پوشه‌ای را به دسته‌ي انتخاب شده اختصاص دهید
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. دسته‌ی دیگری با نام ”%s” وجود دارد. \nلطفاً نام دسته را تغییر دهید.
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. پسوند تخصیص داده‌شده‌ای برای دسته‌ي ”%s” وجود ندارد و پاک خواهد شد.
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. متأسفیم، این نرم‌افزار نمی‌تواند بیش‌تر از 32 دسته ایجاد کند\nلطفاً تعداد دسته‌ها را کاهش دهید.
ID62296 Choose folder where download will be saved پوشه‌ای را که دانلودها در آن ذخیره خواهند شد را انتخاب کنید
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Sites Management

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62421 Sites Passwords گذرواژه‌های سایت‌ها
ID62422 Ignore List فهرست نادیده گرفته شده‌ها
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) پیغام شناور (در این نسخه از ویندوز پشتیبانی نمی‌شود)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62251 Please enter a valid proxy address لطفا یک آدرس پروکسی قابل قبول را وارد کنید
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings تنظیمات پروکسی در Internet Explorer پیدا نشد
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61376 Event رویداد
ID61377 Sound to play صدا برای پخش
ID61380 DAP Startup شروع کننده‌ی DAP
ID61381 Shutdown خاموش
ID61382 Connecting to the internet در حال اتصال به اینترنت
ID61383 Connected to the internet متصل به اینترنت
ID61384 Download Success دانلود با موفقیت انجام شد
ID61385 Download failure دانلود انجام نشد
ID61386 News جدید
ID61387 New file added فایل جدید اضافه شد
ID61388 DAP Exit خروج از DAP
ID61389 Disconnecting from the internet در حال قطع اتصال از اینترنت
ID61390 Sound Event: %s رخداد صوتی: %s
ID61391 Standard beep بوق استاندارد
ID61392 System Asterisk اخطار سیستم
ID61393 System Exclamation اخطار سیستم
ID61394 System Hand خطای سیستم
ID61395 System Question سوال سیستم
ID61396 System Default پیش‌فرض سیستم
ID61397 No sound بدون صدا
ID61398 Download of file(s) completed (batch) دانلود فایل(ها) به اتمام رسید
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? هیچ صدایی برای این رخداد ثبت نشده است.\nآیا می‌خواهید صدایی را برای این رخداد انتخاب کنید؟
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Download Completion New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61414 Logoff خروج
ID61415 Power off خاموش
ID61416 Reboot راه‌اندازی مجدد
ID61417 Shutdown خاموش کردن
ID61418 Default پیش‌فرض
ID62133 Click here to get additional information برای دریافت اطلاعات بیشتر کلیک کنید
ID61426 Sleep
ID61427 Hibernate
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! سرعت دانلود خود را به<br>10 اتصال برای هر دانلود افزایش دهید!
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Extreme Accleration</b> یکی از قابلیت‌های <b>DAP Premium</b> می‌باشد. شما هنوز از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید.
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completely<br>in the background. از شیوه‌ی دانلودی که بیشتر متناسب شماست استفاده کنید.<br>از نمایشگر کنار ساعت ویندوز استفاده کنید و یا<br>کاملاً در پس زمینه دانلود کنید.
ID62487 <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. <b>شخصی سازی روند دانلود</b> یکی از امکانات <b>DAP Premium</b><br>می‌باشد. شما از نسخه‌ی رایگان (پایه) DAP استفاده می‌کنید که فقط به شما اجازه استفاده از<br>یک روش دانلود را می‌دهد.
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. همه‌ی ردپاهای مرور و دانلود خود را <br>به طور خودکار پس از دانلود پاک کنید.
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. <b>پاک کردن خودکار ردپاها</b> یکی از قابلیت‌های <b>DAP Premium</b><br> می‌باشد. شما هنوز از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید.
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. به ابزار مدیریت سایت DAP دسترسی کامل داشته باشید که به شما اجازه می‌دهد<br>که مدیریت تعداد بیشماری از سایت‌ها و گذرواژه‌ها را انجام دهید.
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>مدیریت چندگانه سایت و کلمات عبور</b> یکی از قابلیت‌های <br><b>DAP Premium</b> می‌باشد. شما هنوز از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید که فقط یه شما اجازه ذخیره 2 کلمه‌ی عبور را می‌دهد.
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> کنترل، راحتی استفاده و کارایی را در <br>دانلود از سایت‌های FTP<b>با دانلود چندگانه از سایت‌های FTP<br>و دیدن فایل‌ها از راه دور تجربه کنید.
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. <b>دانلود و کنترل چندگانه‌ی FTP</b> یکی از قابلیت‌های <b>DAP Premium</b><br> می‌باشد. شما از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید.
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- Open Zipped Files While Downloading<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br>- Private Downloads<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? <b>یکی از کاربران DAP Premium شوید</b>و دریافت کنید:<br>- حداکثر سرعت<br>- پاک کردن خودکار ردپاها<br>- خرد کردن نامحدود فایل‌ها<br>- شخصی سازی روند دانلود<br>- ابزار حرفه‌ای مدیریت<br>- باز کردن فایل‌های Zip در هنگام دانلود<br>- بدون تبلیغات<br>- پشتیبانی از مشتریان ویژه<br>- دانلود‌های محرمانه<br><br>آیا می‌خواهید در مورد DAP Premium بیشتر بدانید؟
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! محتویات فایل‌های فشرده را ببینید و آن‌ها را باز کنید، حتی هنگامی که در حال دانلود آن‌ها هستید!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. <b>باز کردن فایل‌های Zip</b> هنگامی که در حال دانلود آن‌ها هستید یکی از قابلیت‌های <b>DAP Premium</b><br> می‌باشد. شما هنوز از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید.
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). قدرت کامل DAP را با DAP Premium آزاد کنید! در اینجا قابلیت‌هایی را که با دریافت DAP Premium خواهید داشت را می‌بینید. (برای اطلاعات بیشتر روی هرکدام از آن‌ها کلیک کنید)
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: کاربران DAP Premium مانند شما امکانات بیشتری برای سریعترین و راحت‌ترین تجربه‌ی دانلود در اختیار دارند.\nاین کارهاییست که می‌توانید با DAP Premium انجام دهید:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. دانلود‌های خود را محرمانه کنید به طوری که آن‌ها را <br>قفل کرده و فقط با <b> گذرواژه‌ی خود به آن‌ها دسترسی داشته باشید.</b>
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>دانلود‌های محرمانه</b> یکی از قابلیت‌های DAP Premium می‌یاشد. شما هنوز از نسخه‌ی پایه (رایگان) DAP استفاده می‌کنید
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. چندین مورد <b>نمی‌توانند در نسخه‌ی رایگان بسته شوند</b><br>زیرا برخی از قابلیت‌های آن محدودند.
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. به <b>DAP Premium</b> به روز رسانی کنید تا هم شتاب بیشتر، <br>قابلیت‌های جامع محرمانه سازی و ابزار قدرتمند دانلود را<br>همراه با<b>کنترل کامل</b>بر روی دانلودهای خود داشته باشید.
ID6918 Download available for Premium %s users only
ID6919 Download will continue for Premium %s users only
ID6920 %s account requirement
ID6921 Enter your %s Premium account ID:
ID6922 Enter your %s Premium account Password:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a>
ID6924 %s premuim download has failed
ID6925 This download will continue only for Registered %s users
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61222 General عمومی
ID61228 Advanced پیشرفته
ID61347 Download Preferences ترجیحات دانلود
ID61224 Connection اتصال
ID61226 Proxy/Firewall پراكسی/ دیوار آتشین
ID62267 Confirmations تأییدها
ID61230 Always Resume ازسرگیری همیشگی
ID61234 Dial-Up Service خدمت Dial-Up
ID61232 Scheduler زمان‌بند
ID62301 History تاریخچه
ID61353 Sites Management مدیریت سایت
ID61236 Appearance ظاهر برنامه
ID61237 Message Center مركز پیام
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads دانلودهای شخصی
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Other strings New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62279 DAP Status وضعیت DAP
ID62140 You must enter an Activation Code شما باید یک کد فعال‌سازی وارد کنید
ID6 Please enter your email
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Main tabs titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62435 COMPLETED DOWNLOADS دانلودهای کامل‌شده
ID62436 DOWNLOADS دانلودها
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers پیشنهادهای ویژه\nبرای مشاهده پیشنهادهای ویژه کلیک کنید
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543Don't dial شماره گیری نکن
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed سرعت معمولی
ID62362 Above Normal speed سرعت بالاتر از معمولی
ID62363 Accelerated speed سرعت شتابدار
ID62364 Broadband Optimization سرعت پهن‌باند
ID62365 High acceleration speed سرعت پرشتاب
ID62367 Extreme acceleration speed سرعت فوق‌العاده
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server سایت / سرور
ID61356 Username نام کاربری
ID61357 Password گذرواژه
ID61373 Download Dir پوشه دانلود
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID11 Hide to tray پنهان شدن در کنار ساعت
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties مشخصات فایل
ID2100 General عمومی
ID2101 Connections ارتباطات
ID2102 Zip Preview پیش‌نمایش فایل زیپ
ID61250 Site سایت
ID61290 %d%% completed %d%% کامل شده
ID61291 %s Time left %s باقی مانده
ID61292 Unknown ناشناس
ID61293 and Downloading و دریافت
ID61294 Unknown ناشناس
ID61295 File downloaded successfully فایل با موفقیت دانلود شد
ID61495 Saved to : ذخیره در:
ID61251 Proximity
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day روز
ID32952 Week هفته
ID32953 Month ماه
ID62298 DAP History Manager مدیریت تاریخ DAP
ID62299 History manager مدیریت تاریخ
ID62302 Searching… در حال جستجو…
ID62303 Today, امروز,
ID62304 Search finished جستجو پایان یافت
ID62305 Files : %d فایل‌ها: %d
ID62306 Overall size: %s حجم کلی: %s
ID62308 File name نام پرونده
ID62309 File size حجم پرونده
ID62310 File path مسیر پرونده
ID62311 URL URL
ID62313 Date تاریخ
ID62314 Description تعریف
ID62328 Last status آخرین وضعیت
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window نشان دادن / پنهان کردن پنجره DAP
PID32931 Basket opacity شفافیت سبد
ID32886 Close basket بستن سبد
ID32887 Exit DAP خروج از DAP
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open باز کردن
ID32958 Open folder باز کردن پوشه
ID32959 Re-download دانلود دوباره
ID32960 Copy URL to clipboard رونوشت URL به حافظه موقت
RESOURCE_ID - MENU





See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Discussion

edith, 2010/09/06 12:36

Hi translators,
Please do not translate the product name 'DAP' in the following strings:

ID20323  Re-Activation of DAP is required
ID62295  Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories 
sammyt, 2010/08/17 21:51

Persian translation is fully completed in Section 1, Section 2 and Extras parts. Please make a test version of it to see whether it works correctly or not. Thank you, Sam Setayesh (Sammy)

mehdi, 2010/05/24 00:59

mamnoonam shoma karet doroste.vali in barname too computere man ok nist va moteassefane nemitoonam eerado peyda konam. agar mitooni rahnamayim kon

ali reza, 2009/11/01 22:18

khaili khaili alley momkena baray man ya nosgha bafrestid?? mamnon misham

test217.219.161.163, 2009/05/05 07:46

I'm very happy of view Persian Translation .

admin2, 2009/05/06 18:49

Great, thanks!
I will be adding new text for translation in the coming weeks, so please stay tuned.
oshrat

mojtaba, 2009/04/06 17:16

I corrected some”)” and ”:” problems that has been resulted from right-to-left direction.

admin2, 2009/04/19 10:05

Great, thanks! I will have another testing version ready later on today…
Sorry for the delay - we had some holidays here but are back on pace now :-)
oshrat

test85.198.1.148,10.22.45.228, 2009/03/25 11:25

salam

test78.157.58.1, 2009/02/12 09:30

please send for me all components of dap to speedup download and . . .

admin2, 2009/02/12 11:09

Hi Gulliver. Download DAP with Translations and get the fastest possible download speeds, with privacy, security, and ease of use. This version of DAP also includes a Basic Persian translation by DAP Wiki members. Enjoy! oshrat

mojtaba, 2009/02/02 10:04

The following four Persian letters doesn't appear correctly: گ چ پ ژ I see three dots (…) instead. May be it is encoding problem. How can we solve this problem?

admin2, 2009/02/03 12:34

Hi Mojtaba. Can you tell where exactly this problem appears (ID or English word)? Does it happen on the Wiki pages or when you try to test the translation on DAP? Thanks. oshrat

مرتضی عسگری یزدی, 2009/06/13 11:11

سلام آقای طاهری ممنون عسگریم

admin2, 2009/01/01 10:28

Hi Mehran,
To test the Persian translation on your DAP, go to the testing page and follow the instructions. Make sure to Login first…
oshrat

esfmfarshid, 2009/01/01 05:31

how can i change DAP language to persian? Please Guide mr

91.98.201.71, 2008/12/09 15:31

i always use Dap for my downloading and like to be a premium user,but i donot know where to pay for subscribtion in iran

78.109.205.144, 2008/11/26 21:39

عالی

78.109.207.174, 2008/11/09 12:47

hamid

You could leave a comment if you were logged in.
translation_persian2.txt · Last modified: 2014/01/16 14:20 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported