Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
| ID20136 | Username: | نام کاربری:| Right
| ID20136 | Username: | :نام کاربری| Wrong
or
| ID2064 | Running security check … | در حال بررسی امنیت …| Right
| ID2064 | Running security check … | …در حال بررسی امنیت| Wrong
or
| ID20022 | Integrate into Mozilla / Firefox browser | ادغام در مرورگر Mozilla / Firefox | Right
| ID20022 | Integrate into Mozilla / Firefox browser | Mozilla / Firefox ادغام در مرورگر | Wrong
Sammy !با تشکر از شما دوست عزیز
☆ Updates ☆
August 14, 2012: New Text Added! We invite you to update the Persian translation to the latest release of DAP!
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | تنظیمات |
| ID1 | Close | بستن |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | بررسی خودکار برای بهروزرسانی |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | صفحهی وضعیت DAP را در زمان راهاندازی نرم افزار نشان بده |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | راهاندازی DAP در زمان بالاآمدن ویندوز |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | نشان دادن تنظیم «معمولی»/ «تسریعشده» |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | تمامی دانلودها در یک پوشه ذخیره شوند |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | دانلود دستهبندی شده - هر دسته داخل پوشهی جداگانه |
| ID20051 | Create folder from download information | ایجاد پوشه از اطلاعات دانلود |
| ID1407 | Default download folder | پوشهی پیشفرض دانلود |
| ID1409 | Browse | مرور |
| ID1410 | Remember last folder used | آخرین پوشهی استفاده شده را به خاطر بسپار |
| ID1412 | New | جدید |
| ID1413 | Edit | ویرایش |
| ID1414 | Remove | حذف |
| ID1411 | Categories: | دستهها: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | (“www” یا “ftp.” نام سرور (بدون |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | نام سرور و مسیر (برای دوتاکردن مسیر فایل در سرور) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | تاریخ فعلی (سال-ماه-روز) |
| ID20042 | File Extension (Type) | پسوند (نوع) فایل |
| ID20054 | Custom: | سفارشی: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | زیرپوشه ساخته شده از: |
| ID1415 | Change Root | تغییر ریشه |
| ID1033 | Show Themes | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | رفتار دانلود |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | دانلود بلافاصله آغاز شود (بدون پنجرهی اطلاعات) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | در حین دانلود به کنار ساعت برود (فقط کاربران نسخهی Premium) |
| ID20221 | Duplicate links | لینکها را دوتا کن |
| ID20223 | When file already exists on disk: | زمانی که فایل از قبل در حافظه وجود دارد: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | پنجرهی دانلود نشان داده نشود (فقط کاربران نسخه Premium) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | در زمان فرمان «بازیابی همه» بازیابی کن… |
| ID20035 | Only paused downloads | فقط دانلودهای متوقف شده |
| ID20036 | Also excluded downloads | همچنین دیگر دانلودها |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | آدرسهای موجود در حافظه را نشان بده |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | مدیریت پسوندها |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | پنجرهی دانلود را در زمان کوچک کردن مخفی کن (فقط کاربران نسخه Premium) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | اتصال نوع/سرعت |
| ID20229 | bps | بیت بر ثانیه |
| ID20230 | Acceleration mode: | حالت تسریع: |
| ID20231 | User Agent | عامل اتصال |
| ID20232 | Mirror Search | جستجوی پیوند جایگزین |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | جستجوی خودکار پروندهها در موتورهای جستجوی لینک جایگزین |
| ID20149 | Country: | کشور: |
| ID20234 | State/Region: | ایالت/ استان: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | |
| ID20233 | Max Connections | حداکثر اتصالها |
| ID20285 | Bandwidth Control | کنترل پهنای باند |
| ID20237 | KBytes/sec | کیلوبایت بر ثانیه |
| ID355 | Apply | اعمال |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | از پراکسی HTTP استفاده کن |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | از FTP در حالت PASV استفاده کن\n(برخی اوقات نیاز به عبور از دیوار آتشین دارد.) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | از FTP استفاده کن |
| ID20248 | Proxy address | نشانی پراکسی |
| ID20249 | Port | پورت |
| ID20252 | Proxy address | نشانی پراکسی |
| ID20253 | Port | پورت |
| ID1235 | Find | بیاب |
| ID1241 | Find | بیاب |
| ID20254 | UserName | نام کاربر |
| ID20255 | Password | گذرواژه |
| ID20250 | UserName | نام کاربر |
| ID20251 | Password | گذرواژه |
| ID20256 | FTP Specific | ویژه FTP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | همواره برنامهی دانلود پیشفرض را بررسی کن |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | تأیید حذف آیتم از صف دانلود |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | اخطار برای کاهش پهنای باند |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | اخطار برای کشیدن آیتم در صف دانلود |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | پیام “پایان دانلود” را نشان بده |
| ID2257 | Close DAP | DAP را ببند |
| ID20262 | After download finishes… | پس از پایان یافتن دانلود… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | خاموش کردن رایانه با عمل |
| ID2260 | Remove from the list | حذف از لیست |
| ID2231 | Check for viruses | بررسی برای ویروس |
| ID20263 | Antivirus Executable | فایل اجرایی آنتی ویروس |
| ID1236 | Browse | مرور |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | گزینههای اسکن (پارامترهای خط فرمان) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | تست فایلهای زیپ شده( تنها کاربران پریمیوم) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | قطع اتصال از اینترنت |
| ID20072 | Click here to get more info | برای کسب اطلاعات بیشتر اینجا را چک کنید |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | ردیابیها را به طور خودکار پاک کن (فقط کاربران نسخه Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | دانلودهای خصوصی |
| ID65535 | ( Does not include | (مشمول نمیشود به |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | شیوهي دانلود |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | شیوهي دانلود Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | شیوهي دانلود Firefox |
| ID1024 | Open Setting in browser | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | حالت از سرگیری خودکار |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | همیشه برای استفاده از امکان «Always Resume» از من سؤال کن |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | مایلم همیشه از امکان «Always Resume» استفاده کنم |
| ID1366 | File size | اندازهی فایل |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | حداقل اندازهی فایل برای اجازه استفاده از Always Resume (کیلوبایت): |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | در صورتی که نظری در مورد Always Resume دارید، اینجا را کلیک کنید |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | سرویس AlwaysResume را فعال کن |
| ID1187 | Activate | فعالسازی |
| ID1448 | My Status | وضعیت من |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | اتصال جهت شماره گیری: |
| ID1337 | &Redial | شمارهگیری دوباره |
| ID1344 | Times | بار |
| ID1345 | Login ID : | شناسه ورود: |
| ID1347 | Password : | گذرواژه: |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (صفر به معنی مقدار بینهایت است( |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | اتصال Dial-Up بر روی دستگاه شما نصب نشده است |
| ID2251 | Dial-Up Connection | اتصال Dial-Up |
| ID1348 | Connection Properties | ویژگیهای اتصال |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | زمانی که اتصال ناموفق بود (تنها در زمان استفاده از زمان بندی) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | شروع زمانبندی در … |
| ID1316 | Stop scheduler at… | توقف زمانبندی در … |
| ID20261 | Current time : | زمان فعلی: |
| ID1339 | &Hang up modem | قطع تلفن |
| ID1341 | &Shut down computer | خاموش کردن رایانه |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | پس از توقف یا اتمام دانلودهای برنامهریزی شده |
| ID1353 | Da&ys | روز |
| ID1357 | &Daily | روزانه |
| ID1359 | &Once at | یک بار در |
| ID1189 | &Apply | اعمال |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | DAP را ببند |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | در زمان آغاز دانلودهای برنامهریزی شده… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | افزودن دانلودهای برنامهریزی شده به انتهای صف |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | افزودن دانلودهای برنامهریزیشده به ابتدای صف |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | هفته برای نگهداری محتویات تاریخچه: |
| ID20331 | History management | مدیریت تاریخچه |
| ID355 | Clear now | هم اکنون پاک کن |
| ID383 | But keep last : | اما حفظ آخرین: |
| ID20336 | Weeks | هفته |
| ID20337 | Dont keep history | تاریخچه را نگه ندار |
| ID20465 | Clear history | تاریخچه را پاک کن |
| ID20339 | Add incomplete items to history | افزدون اقلام کامل نشده به تاریخچه |
| ID20006 | View Log | مشاهدهی گزارش |
| ID1535 | Create log file | ایجاد فایل گزارش |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | فهرست سایت |
| ID1188 | New | جدید |
| ID1403 | Edit | ویرایش |
| ID1404 | Remove | حذف |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | فهرست نادیده گرفته شدهها |
| ID20449 | New | جدید |
| ID20448 | Edit | ویرایش |
| ID20447 | Remove | حذف |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | جزئیات سایت |
| ID1 | OK | تائید |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| ID20152 | Username : | نام کاربری: |
| ID20153 | Password : | گذرواژه: |
| ID20150 | Site : | سایت |
| ID20151 | Authentication | احراز هویت |
| ID20154 | Download folder | پوشهی دانلود |
| ID1415 | Use default download folder system | استفاده از پوشهی پیش فرض دانلود |
| ID1416 | Use specific download folder: | استفاده از پوشه دانلود تعیین شده: |
| ID1418 | Browse | مرور |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | استفاده نکردن از پروکسی برای این سایت |
| ID20155 | Other | دیگر |
| ID20156 | Acceleration mode: | حالت تسریع: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | افزودن آدرس جدید |
| ID1 | OK | تائید |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| ID1300 | URL : | آدرس: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | خطوط راهنما را نشان بده |
| ID20434 | Show media preview | پیشنمایش رسانه را نشان بده |
| ID330 | Play media files… | فایل های رسانه ای را پخش کن… |
| ID384 | Immediately start playing media | بیدرنگ شروع به پخش رسانه کن |
| ID1423 | Use Sounds | از صدااستفاده کن |
| ID1403 | Edit | ویرایش |
| ID1404 | Remove | حذف |
| ID1190 | Play/Test | پخش/آزمایش |
| ID1425 | Defaults | پیش فرض |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | انوع پیام |
| ID20100 | Show system notifications | تذکرات سیستم را نشان بده |
| ID20226 | Display Settings | تنظیمات را نشان بده |
| ID20229 | Display time (seconds): | زمان را نشان بده (ثانیه): |
| ID355 | Apply | اعمال |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | پیغام اتمام دانلود را نشان بده |
| ID20329 | Slidiing message | پیام لغزنده |
| ID20330 | Floating message | پیام شناور |
| ID20230 | Display method: | روش نمایش: |
| ID20474 | Show need attention items | نشان دادن موارد لازم به توجه |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | همین حالا بخرش! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | نهایت سرعت |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | بیشترین سرعت را با بیش از 10 ارتباط برای هر دانلود به دست آورید! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | ردزدایی خودکار |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | بستهي شخصیکنندهي DAP Premium به شما کمک میکند که دانلودهای خود را خوب نگه دارید |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | کنترلها و دانلودهای چندتایی FTP |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | FTP چند باره، دانلودها و مشاهدهی فایلها دور به صورت چندگانه |
| ID20516 | Personalized Download Flow | جریان دانلود شخصیشده |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | دانلود مستقیم با پنجرههای کمتر برای دانلودکنندگان پیشرفته |
| ID20518 | Advanced Management Tools | ابزارهای مدیریتی پیشرفته |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | امکانات بسیار بیشتر برای تسهیل کار. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | گشودن فایلهای زیپ شده در هنگام دانلود |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | مشاهدهی محتوای فایلهای زیپ شده در هنگام دانلود یا گشودن آنها |
| ID20522 | No Advertisements | بدون تبلیغ |
| ID20523 | Dap Premium is totaly ads free! | DAP Premium هیچ تبلیغی ندارد! |
| ID20524 | Private Downloads | دانلودهای محرمانه |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | اگر هماکنون DAP Premium دارید، |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | مخفی کردن دانلودهای محرمانه طوری که فقط خودتان آنها را ببینید |
| ID20515 | activate here. | از اینجا فعالش کنید. |
| ID1105 | <a>buy it now!</a> | |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | همهي فایلهای مرا به صورت دانلودهای محرمانه دانلود کن |
| ID20522 | Please enter your password: | لطفا گذرواژهی خود را وارد کنید: |
| ID355 | OK | تأیید |
| ID20543 | I forgot password | گذرواژه را فراموش کردهام |
| ID20544 | Change password | تغییر گذرواژه |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | در زمان نشان دادن همهی دانلودهای خصوصی، دانلودهای خصوصی اتمامیافته را نیز نشان بده |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | خصوصی نگاه داشتن دانلودها نیازمند این امکان است |
| ID20547 | setting a password | تعیین یک گذرواژه |
| ID2277 | (minutes) | (دقیقه) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | پس از کامل شدن دانلود محرمانه، رد آن را از رایانهام پاک کن |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | دانلودهای محرمانه را زمانی که رایانه به این مدت بدون استفاده است، به طور خودکار مخفی کن |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | مدیریت پسوندها |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | آغاز خودکار دانلود پسوندهای زیر به خودکار: |
| ID1256 | Default | پیشفرض |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | آغاز خودکار دانلود پروندههایی با این پسوندها: |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| ID1 | OK | تأیید |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | اطلاعات بیشتر |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | کد فعالسازی DAP Premium را وارد کنید |
| ID1 | OK | تائید |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| ID20142 | E-Mail: | پست الکترونیک: |
| ID20143 | Activation Code: | کد فعالسازی: |
| ID1192 | Purchase Online Info | اطلاعات خرید آنلاین |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | فعالسازی مجدد مورد نیاز است |
| ID20324 | Don't show this message again | دیگر این پیغام را نمایش نده |
| ID20324 | Don't show this message again | دیگر این پیغام را نمایش نده |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | مشخصات دسته |
| ID377 | Browse | مرور |
| ID1421 | Remember last folder used | به یاد داشتن آخرین پوشه استفاده شده |
| ID1 | OK | تأیید |
| ID2 | Cancel | انصراف |
| ID20158 | Category name | نام دسته |
| ID20159 | File types: | انواع فایل: |
| ID20160 | Download folder | پوشه دریافت |
| ID20323 | Category icon | آیکون دسته |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | از این پوشه برای قرار دادن پوشههای دسته استفاده کن |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | غیرفعال)) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus با موفقیت در Internet Explorer ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Internet Explorer را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Download Accelerator Plus نمیتواند با مرورگر Internet Explorer شما ادغام شود. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Download Accelerator Plus از همکاری با Internet Explorer خارج شد.\n لطفاً یکبار Internet Explorer را بسته و دوباره اجرا کنید.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | نمیتوان همکاری Download Accelerator Plus را با Internet Explorer قطع کرد. |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus با موفقیت در Netscape ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Netscape را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Download Accelerator Plus نمیتواند با مرورگر Netscape شما ادغام شود. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Download Accelerator Plus از همکاری با Netscape خارج شد. لطفاً یکبار Netscape را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | نمیتوان همکاری Download Accelerator Plus را با Netscape قطع کرد. |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus با موفقیت در Opera ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Opera را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Download Accelerator Plus نمیتواند با مرورگر Opera شما ادغام شود. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Download Accelerator Plus از همکاری با Opera خارج شد. لطفاً یکبار Opera را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | نمیتوان همکاری Download Accelerator Plus را با Opera قطع کرد. |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into MoZilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the MoZilla FireFox browser and open it again. | Download Accelerator Plus با موفقیت در MoZilla یا FireFox ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار MoZilla یا FireFox را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Download Accelerator Plus نمیتواند با مرورگر MoZilla شما ادغام شود. آیا مطمئنید که مرورگر MoZilla روی رایانه شما نصب شده است؟ |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from MoZilla / FireFox. Please restart the MoZilla / FireFox browser. | Download Accelerator Plus از همکاری با MoZilla یا FireFox خارج شد. لطفاً یکبار MoZilla یا FireFox را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your MOzilla/Firefox browser. | نمیتوان همکاری Download Accelerator Plus را با MoZilla یا FireFox قطع کرد. |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Download Accelerator Plus با موفقیت در Chrome ادغام شد. برای استفاده از آن، شما باید یک بار Chrome را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Download Accelerator Plus نمیتواند با مرورگر Chrome شما ادغام شود. |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus از همکاری با Chrome خارج شد. لطفاً یکبار Chrome را بسته و دوباره اجرا کنید. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | نمیتوان همکاری Download Accelerator Plus را با Chrome قطع کرد. |
| ID62544 | Rename file | تغییر نام فایل |
| ID62545 | Overwrite file | رونویسی دوباره فایل |
| ID62546 | Ask me what to do | از من بپرس چه کار کنی |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | زمانی که پراکسی تنظیم شده باشد، AlwaysResume در دسترس نیست |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | انتخاب سرویس اینترنت |
| ID3868 | Dialup modem | مودم Dialup |
| ID3869 | Over 5Mbit | بیشتر از 5 مگابایت |
| ID61318 | - Select Country - | - انتخاب کشور - |
| ID61319 | No region to select | استانی برای انتخاب موجود نیست |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | گروه |
| ID61361 | File Types | انوع فایل |
| ID61362 | Folder | پوشه |
| ID61363 | Default | پیش فرض |
| ID61364 | Folder browser | مرورگر پوشهها |
| ID61365 | Choose default download folder | پوشهی پیشفرض دانلود را انتخاب کنید |
| ID10005 | Default download folder | پوشهي پیشفرض دانلود |
| ID10006 | Parent download folder | پوشهی بالاسری دانلود |
| ID62291 | Category Folder Browser | مرورگر پوشههای دستهها |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | لطفاً پوشهای را به دستهي انتخاب شده اختصاص دهید |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | دستهی دیگری با نام ”%s” وجود دارد. \nلطفاً نام دسته را تغییر دهید. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | پسوند تخصیص دادهشدهای برای دستهي ”%s” وجود ندارد و پاک خواهد شد. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | متأسفیم، این نرمافزار نمیتواند بیشتر از 32 دسته ایجاد کند\nلطفاً تعداد دستهها را کاهش دهید. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | پوشهای را که دانلودها در آن ذخیره خواهند شد را انتخاب کنید |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | گذرواژههای سایتها |
| ID62422 | Ignore List | فهرست نادیده گرفته شدهها |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | پیغام شناور (در این نسخه از ویندوز پشتیبانی نمیشود) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | لطفا یک آدرس پروکسی قابل قبول را وارد کنید |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | تنظیمات پروکسی در Internet Explorer پیدا نشد |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | رویداد |
| ID61377 | Sound to play | صدا برای پخش |
| ID61380 | DAP Startup | شروع کنندهی DAP |
| ID61381 | Shutdown | خاموش |
| ID61382 | Connecting to the internet | در حال اتصال به اینترنت |
| ID61383 | Connected to the internet | متصل به اینترنت |
| ID61384 | Download Success | دانلود با موفقیت انجام شد |
| ID61385 | Download failure | دانلود انجام نشد |
| ID61386 | News | جدید |
| ID61387 | New file added | فایل جدید اضافه شد |
| ID61388 | DAP Exit | خروج از DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | در حال قطع اتصال از اینترنت |
| ID61390 | Sound Event: %s | رخداد صوتی: %s |
| ID61391 | Standard beep | بوق استاندارد |
| ID61392 | System Asterisk | اخطار سیستم |
| ID61393 | System Exclamation | اخطار سیستم |
| ID61394 | System Hand | خطای سیستم |
| ID61395 | System Question | سوال سیستم |
| ID61396 | System Default | پیشفرض سیستم |
| ID61397 | No sound | بدون صدا |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | دانلود فایل(ها) به اتمام رسید |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | هیچ صدایی برای این رخداد ثبت نشده است.\nآیا میخواهید صدایی را برای این رخداد انتخاب کنید؟ |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | خروج |
| ID61415 | Power off | خاموش |
| ID61416 | Reboot | راهاندازی مجدد |
| ID61417 | Shutdown | خاموش کردن |
| ID61418 | Default | پیشفرض |
| ID62133 | Click here to get additional information | برای دریافت اطلاعات بیشتر کلیک کنید |
| ID61426 | Sleep | |
| ID61427 | Hibernate | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | سرعت دانلود خود را به<br>10 اتصال برای هر دانلود افزایش دهید! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Extreme Accleration</b> یکی از قابلیتهای <b>DAP Premium</b> میباشد. شما هنوز از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completely<br>in the background. | از شیوهی دانلودی که بیشتر متناسب شماست استفاده کنید.<br>از نمایشگر کنار ساعت ویندوز استفاده کنید و یا<br>کاملاً در پس زمینه دانلود کنید. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | <b>شخصی سازی روند دانلود</b> یکی از امکانات <b>DAP Premium</b><br>میباشد. شما از نسخهی رایگان (پایه) DAP استفاده میکنید که فقط به شما اجازه استفاده از<br>یک روش دانلود را میدهد. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | همهی ردپاهای مرور و دانلود خود را <br>به طور خودکار پس از دانلود پاک کنید. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | <b>پاک کردن خودکار ردپاها</b> یکی از قابلیتهای <b>DAP Premium</b><br> میباشد. شما هنوز از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید. |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | به ابزار مدیریت سایت DAP دسترسی کامل داشته باشید که به شما اجازه میدهد<br>که مدیریت تعداد بیشماری از سایتها و گذرواژهها را انجام دهید. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | <b>مدیریت چندگانه سایت و کلمات عبور</b> یکی از قابلیتهای <br><b>DAP Premium</b> میباشد. شما هنوز از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید که فقط یه شما اجازه ذخیره 2 کلمهی عبور را میدهد. |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | کنترل، راحتی استفاده و کارایی را در <br>دانلود از سایتهای FTP<b>با دانلود چندگانه از سایتهای FTP<br>و دیدن فایلها از راه دور تجربه کنید. |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <b>دانلود و کنترل چندگانهی FTP</b> یکی از قابلیتهای <b>DAP Premium</b><br> میباشد. شما از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- Open Zipped Files While Downloading<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br>- Private Downloads<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | <b>یکی از کاربران DAP Premium شوید</b>و دریافت کنید:<br>- حداکثر سرعت<br>- پاک کردن خودکار ردپاها<br>- خرد کردن نامحدود فایلها<br>- شخصی سازی روند دانلود<br>- ابزار حرفهای مدیریت<br>- باز کردن فایلهای Zip در هنگام دانلود<br>- بدون تبلیغات<br>- پشتیبانی از مشتریان ویژه<br>- دانلودهای محرمانه<br><br>آیا میخواهید در مورد DAP Premium بیشتر بدانید؟ |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | محتویات فایلهای فشرده را ببینید و آنها را باز کنید، حتی هنگامی که در حال دانلود آنها هستید! |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>باز کردن فایلهای Zip</b> هنگامی که در حال دانلود آنها هستید یکی از قابلیتهای <b>DAP Premium</b><br> میباشد. شما هنوز از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | قدرت کامل DAP را با DAP Premium آزاد کنید! در اینجا قابلیتهایی را که با دریافت DAP Premium خواهید داشت را میبینید. (برای اطلاعات بیشتر روی هرکدام از آنها کلیک کنید) |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | کاربران DAP Premium مانند شما امکانات بیشتری برای سریعترین و راحتترین تجربهی دانلود در اختیار دارند.\nاین کارهاییست که میتوانید با DAP Premium انجام دهید: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | دانلودهای خود را محرمانه کنید به طوری که آنها را <br>قفل کرده و فقط با <b> گذرواژهی خود به آنها دسترسی داشته باشید.</b> |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>دانلودهای محرمانه</b> یکی از قابلیتهای DAP Premium مییاشد. شما هنوز از نسخهی پایه (رایگان) DAP استفاده میکنید |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | چندین مورد <b>نمیتوانند در نسخهی رایگان بسته شوند</b><br>زیرا برخی از قابلیتهای آن محدودند. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | به <b>DAP Premium</b> به روز رسانی کنید تا هم شتاب بیشتر، <br>قابلیتهای جامع محرمانه سازی و ابزار قدرتمند دانلود را<br>همراه با<b>کنترل کامل</b>بر روی دانلودهای خود داشته باشید. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | |
| ID6920 | %s account requirement | |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | |
| ID6924 | %s premuim download has failed | |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | عمومی |
| ID61228 | Advanced | پیشرفته |
| ID61347 | Download Preferences | ترجیحات دانلود |
| ID61224 | Connection | اتصال |
| ID61226 | Proxy/Firewall | پراكسی/ دیوار آتشین |
| ID62267 | Confirmations | تأییدها |
| ID61230 | Always Resume | ازسرگیری همیشگی |
| ID61234 | Dial-Up Service | خدمت Dial-Up |
| ID61232 | Scheduler | زمانبند |
| ID62301 | History | تاریخچه |
| ID61353 | Sites Management | مدیریت سایت |
| ID61236 | Appearance | ظاهر برنامه |
| ID61237 | Message Center | مركز پیام |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | دانلودهای شخصی |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | وضعیت DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | شما باید یک کد فعالسازی وارد کنید |
| ID6 | Please enter your email | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | دانلودهای کاملشده |
| ID62436 | DOWNLOADS | دانلودها |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | پیشنهادهای ویژه\nبرای مشاهده پیشنهادهای ویژه کلیک کنید |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | شماره گیری نکن |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | سرعت معمولی |
| ID62362 | Above Normal speed | سرعت بالاتر از معمولی |
| ID62363 | Accelerated speed | سرعت شتابدار |
| ID62364 | Broadband Optimization | سرعت پهنباند |
| ID62365 | High acceleration speed | سرعت پرشتاب |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | سرعت فوقالعاده |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | سایت / سرور |
| ID61356 | Username | نام کاربری |
| ID61357 | Password | گذرواژه |
| ID61373 | Download Dir | پوشه دانلود |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | پنهان شدن در کنار ساعت |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | مشخصات فایل |
| ID2100 | General | عمومی |
| ID2101 | Connections | ارتباطات |
| ID2102 | Zip Preview | پیشنمایش فایل زیپ |
| ID61250 | Site | سایت |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% کامل شده |
| ID61291 | %s Time left | %s باقی مانده |
| ID61292 | Unknown | ناشناس |
| ID61293 | and Downloading | و دریافت |
| ID61294 | Unknown | ناشناس |
| ID61295 | File downloaded successfully | فایل با موفقیت دانلود شد |
| ID61495 | Saved to : | ذخیره در: |
| ID61251 | Proximity | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | روز |
| ID32952 | Week | هفته |
| ID32953 | Month | ماه |
| ID62298 | DAP History Manager | مدیریت تاریخ DAP |
| ID62299 | History manager | مدیریت تاریخ |
| ID62302 | Searching… | در حال جستجو… |
| ID62303 | Today, | امروز, |
| ID62304 | Search finished | جستجو پایان یافت |
| ID62305 | Files : %d | فایلها: %d |
| ID62306 | Overall size: %s | حجم کلی: %s |
| ID62308 | File name | نام پرونده |
| ID62309 | File size | حجم پرونده |
| ID62310 | File path | مسیر پرونده |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | تاریخ |
| ID62314 | Description | تعریف |
| ID62328 | Last status | آخرین وضعیت |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | نشان دادن / پنهان کردن پنجره DAP |
| PID32931 | Basket opacity | شفافیت سبد |
| ID32886 | Close basket | بستن سبد |
| ID32887 | Exit DAP | خروج از DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | باز کردن |
| ID32958 | Open folder | باز کردن پوشه |
| ID32959 | Re-download | دانلود دوباره |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | رونوشت URL به حافظه موقت |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Hi translators,
Please do not translate the product name 'DAP' in the following strings:
Persian translation is fully completed in Section 1, Section 2 and Extras parts. Please make a test version of it to see whether it works correctly or not. Thank you, Sam Setayesh (Sammy)
mamnoonam shoma karet doroste.vali in barname too computere man ok nist va moteassefane nemitoonam eerado peyda konam. agar mitooni rahnamayim kon
khaili khaili alley momkena baray man ya nosgha bafrestid?? mamnon misham
I'm very happy of view Persian Translation .
Great, thanks!
I will be adding new text for translation in the coming weeks, so please stay tuned.
oshrat
I corrected some”)” and ”:” problems that has been resulted from right-to-left direction.
Great, thanks! I will have another testing version ready later on today…
Sorry for the delay - we had some holidays here but are back on pace now
oshrat
salam
please send for me all components of dap to speedup download and . . .
Hi Gulliver. Download DAP with Translations and get the fastest possible download speeds, with privacy, security, and ease of use. This version of DAP also includes a Basic Persian translation by DAP Wiki members. Enjoy! oshrat
The following four Persian letters doesn't appear correctly: گ چ پ ژ I see three dots (…) instead. May be it is encoding problem. How can we solve this problem?
Hi Mojtaba. Can you tell where exactly this problem appears (ID or English word)? Does it happen on the Wiki pages or when you try to test the translation on DAP? Thanks. oshrat
سلام آقای طاهری ممنون عسگریم
Hi Mehran,
To test the Persian translation on your DAP, go to the testing page and follow the instructions. Make sure to Login first…
oshrat
how can i change DAP language to persian? Please Guide mr
i always use Dap for my downloading and like to be a premium user,but i donot know where to pay for subscribtion in iran
عالی
hamid