Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Опции |
| ID1 | Close | Закрыть |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Автоматическая проверка обновлений |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | При старте DAP показать окно статуса |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Запускать DAP при загрузке системы |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Показать опцию “Обычный”/“Ускоренный” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Все закачки сохраняются в одну папку |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Закачка по категориям - каждая категория имеет отдельную папку |
| ID20051 | Create folder from download information | Создать папку из скачанной информации |
| ID1407 | Default download folder | Папка закачки по умолчанию |
| ID1409 | Browse | Обзор |
| ID1410 | Remember last folder used | Запомнить последнюю выбранную папку |
| ID1412 | New | Новая |
| ID1413 | Edit | Редактировать |
| ID1414 | Remove | Перенести |
| ID1411 | Categories: | Категории: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Имя сервера (без “ftp.” или “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Имя сервера и Путь (Для повторяющихся файлов - путь на сервере) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Текущая Дата (Год-Месяц-День) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Расширение файла (Тип) |
| ID20054 | Custom: | Пользовательское: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Вложенная папка генерируется из: |
| ID1415 | Change Root | Изменить переменные |
| ID1033 | Show Themes | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Показатели загрузки |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Сразу начать закачку (без информационного окна) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Минимизировать в трей во время закачки (Только для Премиум пользователей) |
| ID20221 | Duplicate links | Повторяющиеся ссылки |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Если файл уже существует на диске: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Не показывать окно закачки (Только для Премиум пользователей) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | По команде “Продолжить всё” продолжить… |
| ID20035 | Only paused downloads | Только приостановленные закачки |
| ID20036 | Also excluded downloads | Также исключённые закачки |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Отслеживать ссылки в буфере обмена |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Управление расширениями |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Прятать минимизированное окно закачки (Только для Премиум пользователей) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Коннект тип/скорость |
| ID20229 | bps | бит/секунду |
| ID20230 | Acceleration mode: | Тип ускорения: |
| ID20231 | User Agent | Окно пользователя |
| ID20232 | Mirror Search | Поиск зеркал |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Автоматически начать поиск файлов в зеркалах |
| ID20149 | Country: | Страна: |
| ID20234 | State/Region: | Провинция/Регион: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | |
| ID20233 | Max Connections | Максимум соединений |
| ID20285 | Bandwidth Control | Контроль скорости |
| ID20237 | KBytes/sec | Кбайт/сек |
| ID355 | Apply | Применить |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Использовать прокси HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | Использовать FTP в режиме PASV.\n(Иногда необходимо при использовании Файрволла) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Использовать прокси FTP |
| ID20248 | Proxy address | Адрес прокси |
| ID20249 | Port | Порт |
| ID20252 | Proxy address | Адрес прокси |
| ID20253 | Port | Порт |
| ID1235 | Find | Найти |
| ID1241 | Find | Найти |
| ID20254 | UserName | Имя пользователя |
| ID20255 | Password | Пароль |
| ID20250 | UserName | Имя пользователя |
| ID20251 | Password | Пароль |
| ID20256 | FTP Specific | Спецификация FTP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Всегда проверять менеджер закачек по умолчанию |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Подтверждать удаление закачек из запланированного |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Предупреждать при снижении скорости закачки |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Предупреждать при переносе закачки в Запланированное |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Показать диалог “Загрузка завершена” |
| ID2257 | Close DAP | Закрыть DAP |
| ID20262 | After download finishes… | По окончании загрузки… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Выполнить действие и Выключить компьютер |
| ID2260 | Remove from the list | Удалить из списка |
| ID2231 | Check for viruses | Проверить на вирусы |
| ID20263 | Antivirus Executable | Использовать программу Антивирус |
| ID1236 | Browse | Открыть |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Опции сканирования (параметры командной строки) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Тестировать файлы ZIP (Только для Премиум пользователей) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Отключиться от интернет |
| ID20072 | Click here to get more info | Щёлкните тут для получения информации |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Автоматически уничтожать следы (Только для Премиум пользователей) |
| ID20553 | Private Downloads | Личные закачки |
| ID65535 | ( Does not include | ( Не включая |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Стиль закачки |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Стиль закачки Интернет Эксплорера |
| ID20565 | Firefox style downloading | Стиль закачки Firefox |
| ID1024 | Open Setting in browser | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Режим Авто-Продолжения |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Всегда спрашивать, хочу ли я использовать возможности режима “Всегда продолжать” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Я хочу всегда использовать возможности режима “Всегда Продолжать” |
| ID1366 | File size | Размер файла |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Минимальный расмер файла для применения возможностей режима “Всегда Продолжать” |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Щёлкните здесь если у вас есть какие-либо комментарии к режиму “всегда продолжать” |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Включить режим “Всегда продолжать” |
| ID1187 | Activate | Активировать |
| ID1448 | My Status | Мой статус |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Соединение для звонка |
| ID1337 | &Redial | Дозвон |
| ID1344 | Times | Попытки |
| ID1345 | Login ID : | Логин |
| ID1347 | Password : | Пароль |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | 0 - бесконечное число попыток |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | На вашем компьютере нет установленных сервисов дозвона |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Dial-Up соединение |
| ID1348 | Connection Properties | Параметры соединения |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Если соединение не удалось (только при использовании планировщика) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Запустить планировщик в… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Остановить планировщик в… |
| ID20261 | Current time : | Время сейчас : |
| ID1339 | &Hang up modem | Разорвать соединение |
| ID1341 | &Shut down computer | Выключить компьютер |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | После остановки/окончания запланированных закачек |
| ID1353 | Da&ys | Дни |
| ID1357 | &Daily | Ежедневно |
| ID1359 | &Once at | Один раз в |
| ID1189 | &Apply | Применить |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Выйти из DAP |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Когда запланированные закачки начинаются… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Добавить закачки в конец списка исполняемого |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Поместить закачки в начале списка исполняемого |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Сохранять в истории недель : |
| ID20331 | History management | Управление историей |
| ID355 | Clear now | Очистить сейчас |
| ID383 | But keep last : | Но оставить последние : |
| ID20336 | Weeks | Недель |
| ID20337 | Dont keep history | Не сохранять историю |
| ID20465 | Clear history | Очистить историю |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Добавить незавершенные задания в историю |
| ID20006 | View Log | Просмотреть журнал |
| ID1535 | Create log file | Создать файл журнала |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Список сайтов |
| ID1188 | New | Новый |
| ID1403 | Edit | Редактировать |
| ID1404 | Remove | Удалить |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Список исключений |
| ID20449 | New | Новый |
| ID20448 | Edit | Редактировать |
| ID20447 | Remove | Удалить |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | |
| ID1 | OK | |
| ID2 | Cancel | |
| ID20152 | Username : | |
| ID20153 | Password : | |
| ID20150 | Site : | |
| ID20151 | Authentication | |
| ID20154 | Download folder | |
| ID1415 | Use default download folder system | |
| ID1416 | Use specific download folder: | |
| ID1418 | Browse | |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | |
| ID20155 | Other | |
| ID20156 | Acceleration mode: | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Добавить новую ссылку |
| ID1 | OK | |
| ID2 | Cancel | Отмена |
| ID1300 | URL : | URL: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Показать линейки |
| ID20434 | Show media preview | Показать предпросмотр медиа |
| ID330 | Play media files… | Проиграть медиа файлы… |
| ID384 | Immediately start playing media | Немедленно начать проигрывание медиа |
| ID1423 | Use Sounds | Использовать звуки |
| ID1403 | Edit | Редактировать |
| ID1404 | Remove | Удалить |
| ID1190 | Play/Test | Играть/Тест |
| ID1425 | Defaults | Умолчания |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Типы сообщений |
| ID20100 | Show system notifications | Показывать системные сообщения |
| ID20226 | Display Settings | Параметры показа |
| ID20229 | Display time (seconds): | Показывать (сек): |
| ID355 | Apply | Применить |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Показывать сообщение “Окончание загрузки” |
| ID20329 | Sliding message | Скользящее сообщение |
| ID20330 | Floating message | Плавающее сообщение |
| ID20230 | Display method: | Метод показа: |
| ID20474 | Show need attention items | Показывать сообщения о необходимости вмешательства пользователя |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Купить сейчас! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Максимальное ускорение |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Получи безграничную скорость и увеличение до 10 соединений на закачку! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Автоматическое очищение следов и удаление файлов |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | Программа DAP с Премиум возможностями поможет вам защитить свою конфиденциальность |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | Многопотоковые FTP закачки и контроль |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Многозадачность, многопотоковые FTP закачки и удалённый просмотр файлов |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Персонализация процесса закачки |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Утилиты расширенного управления |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Намного больше возможностей настройки для контроля и упрощения использования. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Открытие ZIP файлов после загрузки |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Возможность увидеть содержимое ZIP файлов во время загрузки, извлечение или открытие их. |
| ID20522 | No Advertisements | Без рекламы |
| ID20523 | Dap Premium is totaly ads free! | DAP Премиум делает вас действительно свободным! |
| ID20524 | Private Downloads | Личные загрузки |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Если у вас уже есть DAP Премиум, |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Скрыть личные загрузки так, что только Вы сможете видеть их. |
| ID20515 | activate here. | активируйте тут. |
| ID1105 | <a>buy it now!</a> | |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Загружать все мои файлы как Личные Загрузки. |
| ID20522 | Please enter your password: | Пожалуйста, введите ваш пароль: |
| ID355 | OK | Готово |
| ID20543 | I forgot password | Я забыл пароль |
| ID20544 | Change password | Изменить пароль |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | Показать Личные завершённые загрузки при показе всех Личгых Загрузок |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Чтобы сделать загрузки личными необходимо |
| ID20547 | setting a password | установить пароль |
| ID2277 | (minutes) | (минут) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Удалить следы с компьютера по завершении Личных загрузок |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Авто-скрывать Личные загрузки если компьютером пользуется: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Управление расширениями |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Авто-старт загрузки следующих расширений: |
| ID1256 | Default | По умолчанию |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Авто-старт загрузки документов с расширениями: |
| ID382 | Default | По умолчанию |
| ID2 | Cancel | Отмена |
| ID1 | OK | Готово |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Премиум |
| ID355 | Tell me more | Больше |
| ID2 | Cancel | Отмена |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | |
| ID1 | OK | |
| ID2 | Cancel | |
| ID20142 | E-Mail: | |
| ID20143 | Activation Code: | |
| ID1192 | Purchase Online Info | |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | |
| ID20324 | Don't show this message again | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | |
| ID377 | Browse | |
| ID1421 | Remember last folder used | |
| ID1 | OK | |
| ID2 | Cancel | |
| ID20158 | Category name | |
| ID20159 | File types: | |
| ID20160 | Download folder | |
| ID20323 | Category icon | |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced (☆ New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (Отключить) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | DAP интегрирован в Интернет Эксплорер. Для использования всех возможностей интеграции вы должны закрыть Браузер и открыть его снова. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Интеграция DAP и вашего браузера Интернет Эксплорер не произведена. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Взаимодействие DAP и браузера Интернет эксплорер отключено.\nПожалуйста, перезапустите браузер.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Невозможно отключить взаимодействие DAP и вашего браузера. |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Включено взаимодействие DAP и Netscape. Для доступа ко всем возможностям вы должны закрыть окно Netscape и запустить его снова. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Невозможно интегрировать DAP в ваш Netscape браузер. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Взаимодействие DAP и Netscape браузера отключено. Пожалуйста, перезапустите ваш браузер. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Невозможно удалить интеграцию DAP из Netscape браузера. |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Включено взаимодействие DAP и Opera. Для доступа ко всем возможностям вы должны закрыть окно Opera и запустить его снова. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Невозможно интегрировать DAP в ваш Opera браузер. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Взаимодействие DAP и Opera браузера отключено. Пожалуйста, перезапустите ваш браузер. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Невозможно удалить интеграцию DAP из Opera браузера. |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. | Включено взаимодействие DAP и Mozilla / FireFox. Для доступа ко всем возможностям вы должны закрыть окно Mozilla / FireFox и запустить его снова. |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Невозможно интегрировать DAP в ваш Mozilla браузер. Вы уверенны, что Mozilla браузер инсталлирован? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. | Взаимодействие DAP и Mozilla / FireFox браузера отключено. Пожалуйста, перезапустите ваш браузер. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Невозможно удалить интеграцию DAP из Mozilla/Firefox браузера. |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Включено взаимодействие DAP и Chrome. Для доступа ко всем возможностям вы должны закрыть окно Chrome и запустить его снова. |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Невозможно интегрировать DAP в ваш Chrome браузер. |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Взаимодействие DAP и Chrome браузера отключено. Пожалуйста, перезапустите ваш браузер. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Невозможно удалить интеграцию DAP из Chrome браузера. |
| ID62544 | Rename file | Переименовать файл |
| ID62545 | Overwrite file | Перезаписать файл |
| ID62546 | Ask me what to do | Спрашивать меня, что делать |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | Режим “Всегда Продолжать” недоступен при работе через прокси |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | Выберите ваше интернет-соединение - |
| ID3868 | Dialup modem | Dialup |
| ID3869 | Over 5Mbit | Больше 5Мбит |
| ID61318 | - Select Country - | - Страна - |
| ID61319 | No region to select | Не выбран регион |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Категория |
| ID61361 | File Types | Тип файла |
| ID61362 | Folder | Папка |
| ID61363 | Default | По умолчанию |
| ID61364 | Folder browser | Папка обозревателя |
| ID61365 | Choose default download folder | Выбрать папку закачек по умолчанию |
| ID10005 | Default download folder | Папка закачек по умолчанию |
| ID10006 | Parent download folder | Родительская папка загрузок |
| ID62291 | Category Folder Browser | |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Выберите папку для этой категории… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Существует другая категория с именем ”%s”. \nИзмените имя категории. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Выберите папку, в которую будет сохранен скаченный файл |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | |
| ID62422 | Ignore List | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Расписание |
| ID61377 | Sound to play | |
| ID61380 | DAP Startup | |
| ID61381 | Shutdown | |
| ID61382 | Connecting to the internet | |
| ID61383 | Connected to the internet | |
| ID61384 | Download Success | |
| ID61385 | Download failure | |
| ID61386 | News | |
| ID61387 | New file added | |
| ID61388 | DAP Exit | |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | |
| ID61390 | Sound Event: %s | |
| ID61391 | Standard beep | |
| ID61392 | System Astersik | |
| ID61393 | System Exclamation | |
| ID61394 | System Hand | |
| ID61395 | System Question | |
| ID61396 | System Default | |
| ID61397 | No sound | |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Выйти из системы |
| ID61415 | Power off | Выключить |
| ID61416 | Reboot | Перезагрузка |
| ID61417 | Shutdown | Выключение |
| ID61418 | Default | По умолчанию |
| ID62133 | Click here to get additional information | |
| ID61426 | Sleep | |
| ID61427 | Hibernate | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text | |
|---|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | ||
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | ||
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | ||
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | ||
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | ||
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | ||
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | ||
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | ||
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | ||
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <b>Мульти FTP-загрузок и управления</b> является <b>Premium DAP</b><br> функции. Вы используете бесплатную (базовая) версию DAP,<br>, которая позволяет только одну FTP-загрузку. | |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- Open Zipped Files While Downloading<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br>- Private Downloads<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | ||
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | ||
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | ||
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium | |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Разблокируйте полную мощность DAP в DAP Premium! Вот то, что Вы получите, когда Вы купите DAP Premium (нажмите на функции ниже подробнее). | |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nВот что Вы можете сделать с вашей DAP Premium: | ||
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | ||
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Частные Загрузки</b> является функцией DAP Premium.<br>Вы до сих пор используете бесплатную (базовая) версию DAP. | |
| resource_id | |||
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings New text added!
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Некоторые элементы <b>не могут быть закрыты</b> в свободной (Базовая) версии <br>DAP, так как некоторые из его особенностей являются ограниченными. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Обновите до <b>DAP Premium</b>, чтобы получить премиум ускоритель, <br>всеобъемлющий функции частной жизни, и мощные инструменты загрузки <br>с<b>полным контролем</b> для Вашего удобства скачивать. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | |
| ID6920 | %s account requirement | |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | |
| ID6924 | %s premuim download has failed | |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Общий |
| ID61228 | Advanced | Передовой |
| ID61347 | Download Preferences | Скачать предпочтения |
| ID61224 | Connection | Соединения |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Прокси / Брандмауэры |
| ID62267 | Confirmations | Подтверждения |
| ID61230 | Always Resume | Всегда продолжать |
| ID61234 | Dial-Up Service | Dial-Up-службы |
| ID61232 | Scheduler | Планировщик |
| ID62301 | History | История |
| ID61353 | Sites Management | Менеджер сайтов |
| ID61236 | Appearance | Внешний вид |
| ID61237 | Message Center | Центр сообщений |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Кофиденциальные загрузки |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other Strings New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | DAP статус |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Вы должны ввести код активации |
| ID6 | Please enter your email | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main tabs titles ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | Завершенные загрузки |
| ID62436 | DOWNLOADS | СКАЧАТЬ |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Специальные предложения \nПроверьте Специальное предложение |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Не набирать номер |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Нормальная скорость |
| ID62362 | Above Normal speed | Выше Нормальной скорости |
| ID62363 | Accelerated speed | Ускорение скорости |
| ID62364 | Broadband Optimization | Широкополосная Оптимизация |
| ID62365 | High acceleration speed | Высокая скорость ускорения |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | Экстримальная скорость ускорения |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Сайт / Сервер |
| ID61356 | Username | Имя пользователя |
| ID61357 | Password | Пароль |
| ID61373 | Download Dir | Скачать Dir |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| ID11 | Hide to tray | Скрыть в трей |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Свойства файла |
| ID2100 | General | Гпавная |
| ID2101 | Connections | Соединения |
| ID2102 | Zip Preview | Предварительный просмотр Zip-фала |
| ID61250 | Site | Сайт |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% завершено |
| ID61291 | %s Time left | Время% с левой |
| ID61292 | Unknown | Неизвестный |
| ID61293 | and Downloading | и загрузка |
| ID61294 | Unknown | Неизвестный |
| ID61295 | File downloaded successfully | Файл скачан успешно |
| ID61495 | Saved to : | Сохранено в: |
| ID61251 | Proximity | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | День |
| ID32952 | Week | Неделя |
| ID32953 | Month | Месяц |
| ID62298 | DAP History Manager | Менеджер DAP Истории |
| ID62299 | History manager | Менеджер истории |
| ID62302 | Searching… | Идет поиск … |
| ID62303 | Today, | Сегодня, |
| ID62304 | Search finished | Поиск закончен |
| ID62305 | Files : %d | Файлы:% d. |
| ID62306 | Overall size: %s | Общий размер:% s. |
| ID62308 | File name | Имя файла |
| ID62309 | File size | Размер файла |
| ID62310 | File path | Путь к файлу |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Дата |
| ID62314 | Description | Описание |
| ID62328 | Last status | Последнее положение |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Показать / скрыть окно DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Корзина непрозрачна |
| ID32886 | Close basket | Закрыть корзину |
| ID32887 | Exit DAP | Выход DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | Open | Открыть |
| ID32958 | Open folder | Открыть папку |
| ID32959 | Re-download | Повторная загрузка |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Копировать URL в буфер обмена |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
можно ли руссофицировать прогу?
Запросто!Какие разделы?
registration
Can someone shorten the following text:
Ошрат Дотан , 2009/06/08 17:58”Когда соединение не (только при использовании планировщика)”-Соединение только с планировщиком.
регистрация
1)регЕстрация - регИстрация
все о kay