Slovenian Translation (slovenščina) - Section 2

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.

Important Notes

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.



Dialogue Window ID: 20011 Options dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Options Možnosti
ID1 Close Zapri
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dialogue Window ID: 1084 Options → General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20023 Automatically check for updates Samodejno preveri posodobitve
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts Ob zagonu DAP prikaži okno stanja DAP
ID1376 Launch DAP on Windows startup Zaženi DAP ob zagonu Windows
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option Prikaži možnost “Običajno”/“Pospešeno”
ID1405 All Downloads should go into one folder Vsi prenosi v eno mapo
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder Kategoriziran prenos - vsaka kategorija v svojo mapo
ID20051 Create folder from download information Ustvari mapo iz informacij o prenosu
ID1407 Default download folder Privzeta mapa prenosov
ID1409 Browse Brskaj
ID1410 Remember last folder used Zapomni si zadnjo uporabljeno mapo
ID1412 New Novo
ID1413 Edit Uredi
ID1414 Remove Odstrani
ID1411 Categories: Kategorije:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) Ime strežnika (brez “ftp.” ali “www.”)
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) Ime strežnika in pot (Za podvojene datoteke pot na strežniku)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) Trenutni datum (Leto-Mesec-Dan)
ID20042 File Extension (Type) Končnica (vrsta) datoteke
ID20054 Custom: Po meri:
ID1051 Sub-folder generated From: Podmapa ustvarjena iz:
ID1415 Change Root Spremeni Root
ID1033 Show Themes Prikaži teme
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20282 Download behavior Obnašanje prenosa
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) Nemudoma začni s prenosom (brez INFO okenca)
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) Med prenosom pomanjšaj v programsko vrstico (Samo DAP Premium uporabniki)
ID20221 Duplicate links Podvoji povezave
ID20223 When file already exists on disk: Ko datoteka že obstaja na disku:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) Ne prikaži okna prenosa (Samo DAP Premium uporabniki)
ID20224 On “Resume All” command resume… Na ukaz “Resume All” nadaljuj prenos…
ID20035 Only paused downloads Samo zaustavljeni prenosi
ID20036 Also excluded downloads Tudi izvzeti prenosi
ID1343 Monitor URLs in clipboard Spremljanje URL-jev v odložišču
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla / Firefox
ID372 Manage Extensions Upravljanje s končnicami
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) Skrij okno prenosa, ko je pomanjšano (Samo DAP Premium uporabniki)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20228 Connection Type/Speed Vrsta povezave/Hitrost
ID20229 bps b/s
ID20230 Acceleration mode: Način pospeševanja
ID20231 User Agent Uporabniški Vmesnik
ID20232 Mirror Search Iskanje Mirrorjev
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines Samodejno začni iskati datoteke v Zrcalnih strežnikih
ID20149 Country: Država:
ID20234 State/Region: Zv. država/Regija
ID20235 Max simultaneous downloads Maks. število hkratnih prenosov:
ID20236 Max simultaneous regular downloads: Maks. število hkratnih običajnih prenosov
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster : Maks. število hkratnih prenosov na DAPster:
ID20285 Bandwidth Control Nadzor pasovne širine
ID20237 KBytes/sec kBytov/sek
ID355 Apply Uveljavi
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1211 Use HTTP Proxy Uporabi HTTP Proxy
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) Uporabi FTP v PASV načinu.\n(Včasih je to zahtevano za požarnim zidom)
ID1221 Use FTP Proxy Uporabi FTP Proxy
ID20248 Proxy address Proxy naslov
ID20249 Port Vrata
ID20252 Proxy address Proxy naslov
ID20253 Port Vrata
ID1235 Find Najdi
ID1241 Find Najdi
ID20254 UserName Uporabnik
ID20255 Password Geslo
ID20250 UserName Uporabnik
ID20251 Password Geslo
ID20256 FTP Specific FTP Posebnost
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20321 Always check default download manager Vedno preveri privzetega Upravitelja prenosov
ID20322 Confirm download item deletion from the queue Potrdi izbris postavke prenosa iz čakalne vrste
ID20323 Warn about bandwidth decrement Opozori na krčenje pasovne širine
ID2253 Warn about item dragging in queue Opozori na vlačenje postavke v čakalni vrsti
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2252 Show “Download completed” dialog Prikaži obvestilo “Prenos dokončan”
ID2257 Close DAP Zapri DAP
ID20262 After download finishes… Po dokončanju prenosa…
ID2259 Shutdown computer with action Zaustavi računalnik z dejanjem
ID2260 Remove from the list Odstrani s seznama
ID2231 Check for viruses Preveri viruse
ID20263 Antivirus Executable Izvršilna datoteka Antivirusa
ID1236 Browse Brskaj
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) Možnosti skenerja (parametri ukazne vrstice
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) Preveri ZIP datoteke (Samo uporabniki DAP Premium)
ID1297 Disconnect from the Internet Prekini povezavo s spletom
ID20072 Click here to get more info Kliknite sem za več informacij
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) Samodejno počisti sledi (Samo uporabniki DAP Premium)
ID20553 Private Downloads Zasebni prenosi
ID65535 ( Does not include ( Ne vključuje
ID20269 ) )
ID20568 Download style Način prenosa
ID20564 Internet Explorer style downloading Prenos v načinu Internet Explorerja
ID20565 Firefox style downloading Prenos v načinu Firefoxa
ID1024 Open Setting in browserOdpri Nastavitve v brskalniku
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1364 Auto Resume Mode Način samodejnega nadaljevanja prenosa
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature Vedno me vprašaj, če želim uporabljati možnost “Always Resume”
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature Vedno želim uporabljati možnost “Always Resume”
ID1366 File size Velikost datoteke
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : Najmanjša velikost datoteke za ponujeno možnost “Always Resume”
ID1352 Click here if you have any comments about always resume Kliknite sem, če imate kakršne koli komentarje o storitvi “Always Resume”
ID1444 Enable AlwaysResume service Omogoči storitev “Always Resume”
ID1187 Activate Aktiviraj
ID1448 My Status Moje stanje
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1334 Connection to dial : Povezava za klic
ID1337 &Redial &Kliči ponovno
ID1344 Times Krat
ID1345 Login ID : ID prijave:
ID1347 Password : Geslo:
ID20243 (Zero means infinite value) (Ničla pomeni neskončno vrednost)
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine V vašem računalniku ni nameščena storitev za klicne povezave
ID2251 Dial-Up Connection Klicna povezava
ID1348 Connection Properties Lastnosti povezave
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) Ko povezava spodleti (Samo v primeru načrtovalca povezav)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1315 Start scheduler at… Zaženi načrtovalca ob…
ID1316 Stop scheduler at… Zaustavi načrtovalca ob…
ID20261 Current time : Trenutni čas:
ID1339 &Hang up modem Pr&ekini modem
ID1341 &Shut down computer &Zaustavi računalnik
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished Potem ko je načrtovani prenos zaustavljen/dokončan
ID1353 Da&ys D&ni
ID1357 &Daily &Dnevno
ID1359 &Once at &Enkrat v
ID1189 &Apply &Uveljavi
ID1350 Quit the Download Accelerator Zaustavi Download Accelerator
ID20260 When scheduled downloads begin… Ko se načrtovani prenos začne
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue Dodaj načrtovani prenos na konec čakalne vrste
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue Dodaj načrtovani prenos na čelo čakalne vrste
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dialogue Window ID: 20018 Options → History

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20330 Weeks to keep in history : Ohrani v zgodovini prenosov [tednov]
ID20331 History management Upravljanje z zgodovino prenosov
ID355 Clear now Počisti sedaj
ID383 But keep last : Toda ohrani zadnjih:
ID20336 Weeks Tednov
ID20337 Dont keep history Ne ohrani zgodovine
ID20465 Clear history Počisti zgodovino
ID20339 Add incomplete items to history Dodaj nedokončane postavke v Zgodovino
ID20006 View Log Preglej dnevnik
ID1535 Create log file Ustvari dnevnik
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Sites list Seznam strani
ID1188 New Novo
ID1403 Edit Uredi
ID1404 Remove Odstrani
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Ignore list Seznam prezrtih
ID20449 New Novo
ID20448 Edit Uredi
ID20447 Remove Odstrani
RESOURCE_ID - DLG_183

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties Lastnosti strani
ID1 OK Vredu
ID2 Cancel Prekliči
ID20152 Username : Uporabnik :
ID20153 Password : Geslo :
ID20150 Site : Stran :
ID20151 Authentication Overovitev
ID20154 Download folder Mapa prenosa
ID1415 Use default download folder system Uporabi privzeti sistem mape prenosa
ID1416 Use specific download folder: Uporabi določeno mapo prenosa:
ID1418 Browse Brskaj
ID1432 Do not use proxy for this site Ne uporabljaj Proxyja za to stran
ID20155 Other Drugo
ID20156 Acceleration mode: Način pospeševanja:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL Dodaj novi URL
ID1 OK OK
ID2 Cancel Prekliči
ID1300 URL : URL :
RESOURCE_ID - DLG_184

Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20085 Show gridlines Pokaži mrežne črte
ID20434 Show media preview Pokaži predogled medija
ID330 Play media files… Predvajaj medijske datoteke…
ID384 Immediately start playing media Nemudoma začni s predvajanjem medija
ID1423 Use Sounds Uporabi Zvoke
ID1403 Edit Uredi
ID1404 Remove Odstrani
ID1190 Play/Test Predvajaj/Testiraj
ID1425 Defaults Privzeto
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20225 Message Types Vrste sporočil
ID20100 Show system notifications Pokaži sistemska obvestila
ID20226 Display Settings Prikaži Nastavitve
ID20229 Display time (seconds): Trajanje prikaza (sekund):
ID355 Apply Uveljavi
ID2253 Show “Download completed” notification Prikaži obvestilo “Prenos dokončan”
ID20329 Slidiing message Drseče sporočilo
ID20330 Floating message Plavajoče obvestilo
ID20230 Display method: Metoda prikaza:
ID20474 Show need attention items Prikaži postavke, potrebne pozornosti
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20499 Buy it now! Takojšnji nakup!
ID20508 Extreme Acceleration Ekstremno pospeševanje
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! Pridobi skrajno hitrost z do 10 povezavami po prenosu!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding Samodejno brisanje sledi in uničevanje datotek
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet DAP Premium paket zasebnosti vam pomaga ohraniti dikretnost pri prenosih podatkov iz spleta
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control Večkratni FTP prenosi in Nadzor
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view Večkratne seje, večkratni FTP prenosi in ogled datotek na daljavo
ID20516 Personalized Download Flow Prilagojen potek prenosa
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. Neposredni prenos z več okni za dejavnejše prenašalce
ID20518 Advanced Management Tools Napredna orodja za uprabljanje
ID20519 Many more management features, to control and ease the way . Veliko več upravljalskih možnosti za lažji nadzor in pristop
ID20520 Open Zipped Files while Downloading Odprite stisnjene datoteke že med prenosom
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. Oglejte si, razširite ali odprite vsebino stisnjenih datoteke že med prenosom.
ID20522 No Advertisements Nobenega oglaševanja
ID20523 DAP Premium is totally ad free! DAP Premium je popolnoma brez dodatkov
ID20524 Private Downloads Zasebni prenosi
ID20514 If you already have DAP Premium, Če že imate DAP Premium,
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . Skrijte zasebne prenose tako, da jih lahko vidite le vi.
ID20515 activate here. ga aktivirajte tukaj.
ID1105 <a>Buy it now!</a> <a>Kupite takoj!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. Če že imate DAP Premium, <a>ga aktivirajte tukaj</a>.
RESOURCE_ID - DLG_229

Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20517 Download all my files as Private Downloads. Prenesi vse moje datoteke kot Zasebene prenose
ID20522 Please enter your password: Prosim, vnesite geslo:
ID355 OK OK
ID20543 I forgot password Pozabil sem geslo
ID20544 Change password Zamejajte geslo
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads Prikaži Zasebne dokončane postavke, ko prikazuješ vse Zasebne prenose
ID20546 To keep downloads private, this feature requires Za ohranitev prenosov v tajnosti ta možnost zahteva
ID20547 setting a password nastavitev gesla
ID2277 (minutes) (minut)
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads Počisti sledi z mojega računalnika po dokončanju Zsebnih prenosov
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: Samodejno skrij Zasebene prenose, ko je računalnik zaposlen z/s:
RESOURCE_ID - DLG_241

Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Manage Extensions Upravljanje s končnicami
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: Samodejno začni s prenosom datotek z naslednjimi končnicami:
ID1256 Default Privzeto
ID20096 Automatically start downloading document extensions: Samodejno začni s prenosom dokumentov s končnicami:
ID382 Default Privzeto
ID2 Cancel Prekliči
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_202

Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more Povej mi več
ID2 Cancel Prekliči
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code Vnesi DAP Premium aktivacijsko kodo
ID1 OK OK
ID2 Cancel Prekliči
ID20142 E-Mail: e-mail:
ID20143 Activation Code: Aktivacijska koda:
ID1192 Purchase Online Info Informacija o spletnem nakupu
ID20323 Re-Activation of DAP is required Zahtevana je ponovna aktivacija DAP
ID20324 Don't show this message again Ne prikazuj več tega sporočila
ID20324 Don't show this message again Ne prikazuj več tega sporočila
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties Lastnosti kategorije
ID377 Browse Brskaj
ID1421 Remember last folder used Zapomni si zadnjo uporabljeno mapo
ID1 OK OK
ID2 Cancel Prekliči
ID20158 Category name Naziv kategorije
ID20159 File types: Vrste datotek:
ID20160 Download folder Mapa prenosa
ID20323 Category icon Ikona kategorije
ID20464 Use this folder as a root for category folders Uporabi to mapo kot korensko za mape kategorij
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog strings - Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62424 (Disable) (Onemogoči)
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Internet Explorer. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Internet Eksploreja in ga ponovno zagnati
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Internet Explorer brskalnik
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n Download Accelerator Plus je bil izločen iz Internet Explorerja.\nProsimo zaprite in ponovno zaženite Internet Explorer brskalnik.\n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Internet Explorer brskalnika
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Netscape. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Netscapa in ga ponovno zagnati
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Netscape brskalnik
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. Download Accelerator Plus je bil izločen iz Netscapa. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Netscape brskalnik.
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Netscape brskalnika
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Opero. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Opere in jih ponovno odpreti
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Opera brskalnik
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. Download Accelerator Plus je bil izločen iz Opere. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Opera brskalnik.
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Opera brskalnika
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Mozillo / FireFox. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Mozille / FireFoxa in ga ponovno zagnati
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Mozzila brskalnik. Ste prepričani, da imate instaliran Mozilla brskalnik ?
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. Download Accelerator Plus je bil izločen iz Mozille / FireFoxa. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Mozilla / FireFox brskalnik.
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Mozilla/Firefox brskalnika
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Crome. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Croma in ga ponovno zagnati
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Crome brskalnik
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. Download Accelerator Plus je bil izločen iz Croma. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Crome brskalnik.
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Crome brskalnika
ID62544 Rename file Preimenuj datoteko
ID62545 Overwrite file Prepiši datoteko
ID62546 Ask me what to do Vprašaj me kaj storiti
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured AlwaysResume ni na voljo, ko je konfiguriran proxy
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3864 - Select your internet connection - Izberite Vašo spletno povezavo
ID3868 Dialup modem Modem povezavo na klic
ID3869 Over 5Mbit Nad 5 Mb
ID61318 - Select Country - Izberite državo
ID61319 No region to select Na izbiro ni nobene regije
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61360 Category Kategorija
ID61361 File Types Vrste datotek
ID61362 Folder Mapa
ID61363 Default Privzeto
ID61364 Folder browser Brskalnik map
ID61365 Choose default download folder Izberite privzeto mapo prenosov
ID10005 Default download folder Privzeta mapa prenosov
ID10006 Parent download folder Nadrejena mapa prenosov
ID62291 Category Folder Browser Brskalnik map kategorij
ID62292 Please select folder for the chosen category… Prosim, izberite mapo za izbrano kategorijo
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. Druga kategorija že nosi ime ”%s”. \nProsim, spremenite ime kategorije.
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. Kategorija ”%s” nima označenih datotečnih končnic in bo izbrisana.
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. Oprostite, DAP žal ne more ustvariti več kot 32 kategorij.\nProsimo, zmanjšajte število kategorij.
ID62296 Choose folder where download will be saved Izberite mapo v katero bo shranjen prenos
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Sites Management

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62421 Sites Passwords Gesla strani
ID62422 Ignore List Seznam prezrtih
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) Plavajoče sporočilo (Ni podprto v tej različici Windows )
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62251 Please enter a valid proxy address Prosim, vnesite veljavni proxy naslov
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings Ne morem najti konfiguracije proxy-ja v Nastavitvah Internet Explorerja
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61376 Event Dogodek
ID61377 Sound to play Predvajaj zvok
ID61380 DAP Startup Zagon DAP
ID61381 Shutdown Ugasni
ID61382 Connecting to the internet Povezujem se s spletom
ID61383 Connected to the internet Povezan v splet
ID61384 Download Success Uspešnost prenosa
ID61385 Download failure Napaka prenosa
ID61386 News Novice
ID61387 New file added Dodana nova datoteka
ID61388 DAP Exit Izhod iz DAP
ID61389 Disconnecting from the internet Prekinjam povezavo s spletom
ID61390 Sound Event: %s Zvočni dogodek: %s
ID61391 Standard beep Običajen pisk
ID61392 System Astersik Sistemska zvezdica
ID61393 System Exclamation Sistemski klicaj
ID61394 System Hand Sistemska izvedba
ID61395 System Question Sistemsko vprašanje
ID61396 System Default Sistemsko privzeto
ID61397 No sound Brez zvoka
ID61398 Download of file(s) completed (batch) Prenos datotek je zaključen (paket)
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? Za ta dogodek trenutno ni izbran noben zvok.\nŽelite izbrati zvok za ta dogodek ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Download Completion

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61414 Logoff Odjava
ID61415 Power off Izklop
ID61416 Reboot Ponovni zagon
ID61417 Shutdown Ugasni
ID61418 Default privzeto
ID62133 Click here to get additional information Kliknite sem za dodatne informacije
ID61426 Sleep Spanje
ID61427 Hibernate Mirovanje
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! Povečajte hitrost vašega prenosa podatkov z do<br>10 povezavami na prenos!
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Extremno pospeševanje</b> je ena od <b>DAP Premium</b> lastnosti.<br>Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a.
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. Izberite metodo prenosa podatkov ki je za vas najudobnejša.<br>Uporabljajte pomanjšan kazalnik v Programski vrstici ali prenašajte popolnoma<br>v ozadju.
ID62487 <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. <b>Poosebljen potek prenosa</b> je ena od <b>DAP Premium</b><br>možnosti. Uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a, <br>ki vam omogoča samo en način prenosa podatkov.
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. Počistite vse sledi vašega brskanja po spletu in <br>aktivnosti v zvezi s prenosom podatkov, samodejno po vsakem prenosu.
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. <b>Samodejno brisanje sledi prenosa podatkov</b> je ena od<b>DAP Premium</b><br>prednosti. Uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. Pridobite si popoln dostop do DAP spletnega upravljalskega orodja, ki vam omogoča <br>upravljanje z neomejenim številom strani in gesel.
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>Več stransko in geselno upravljanje</b> je ena izmed <br><b>DAP Premium</b> prednosti. Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a., ki vam omogoča shranjevanje samo 2 gesel
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> Izkusite nadzor, preprostost in učinkovitost <br>prenosa datotek z FTP strani z <b>Več hkratnih FTP sej,<br>več hkratnih FTP prenosov datotek in predogledov datotek na daljavo.</b>
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. <b>Več kratni FTP prenosi in nadzor</b> je <b>DAP Premium</b><br>možnost. You are using the free (basic) version of DAP,<br>ki Vam omogoča le enojne FTP prenose.
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- Open Zipped Files While Downloading<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br>- Private Downloads<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? <b>Postanite Premium uporabnik DAP</b> in pridobite:<br>- Ekstremno pospeševanje<br>- Samodejno čiščenje sledi<br>- Neomejeno število izrezovanja datotek<br>- Posebljen tok prenosov podatkov<br>- Orodja za napredno upravljanje<br>- Odpretje ZIP datotek med prenosom<br>- Nobene reklame<br>- VIP podporo kupcev<br>- Zasebne prenose<br><br>Ali želite vedeti več o DAP Premium?
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! Predogled Zip datotek in odpretje njunih vsebin,<br>med samim prenosom!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Opdpretje Zip datotek</b> med prenosom je <b>DAP Premium </b><br>možnost. Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a.
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). Odklenite polno moč DAP z DAP Premiumom! Tukaj je tisto, kar dobite, ko kupite DAP Premium (kliknite na spodnje možnosti za več podrobnosti).
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: Uporabniki DAP Premium DAP, kot ste Vi imajo veliko več možnosti za najhitrejše in najbolj udobne izkušnje prenašanja podatkov.\nTukaj je kaj lahko naredite z Vašim DAP Premium:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. Obdržite prenose kot zasebne z njihovim zaklepanjem in dostopom <br>prenosa z <b>Vašim lastnim geslom</b>.
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Zasebni prenosi</b> so DAP Premium možnost.<br> Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. Določenih vnosov <b>ni mogoče zapreti</b>v brezplačni (Osnovni) <br> različici DAP, ker so posebene možnosti omejene.
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. Nadgradite DAP na <b> DAP Premium </b> za doseganje izjemnih pospešitev, <br> celovitih možnosti glede zasebnosti, in zmogljivih orodij za prenos <br> s <b> popolnim nadzorom </ b> nad doživetjem prenosa podatkov.
ID6918 Download available for Premium %s users only Prenos na voljo samo Premium %s uporabnikom
ID6919 Download will continue for Premium %s users only Prenos se bo nadaljeval samo za Premium %s uporabnike
ID6920 %s account requirement %s zahteva računa
ID6921 Enter your %s Premium account ID: Vnesite ID vašega %s Premium računa:
ID6922 Enter your %s Premium account Password: Vnesite geslo vašega %s Premium računa:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a> <a>Pridobite si PREMIUM %s račun</a>
ID6924 %s premuim download has failed Neuspešen %s premuim prenos
ID6925 This download will continue only for Registered %s users Ta prenos se bo nadaljeval samo za registrirane %s uporabnike
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61222 General Splošno
ID61228 Advanced Napredno
ID61347 Download Preferences Nastavitve prenosa
ID61224 Connection Povezava
ID61226 Proxy/Firewall Proxy/Požarni zid
ID62267 Confirmations Potrditve
ID61230 Always Resume Always Resume
ID61234 Dial-Up Service Storitev Na klic
ID61232 Scheduler Načrtovalec prenosov
ID62301 History Zgodovina
ID61353 Sites Management Upravljanje strani
ID61236 Appearance Pojavnost
ID61237 Message Center Sporočilni center
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads Zasebni prenosi
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Other Strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62279 DAP Status Stanje DAP
ID62140 You must enter an Activation Code Vnesti morate aktivacijsko kodo
ID6 Please enter your email prosim, vpišite svoj e-mail
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main tabs titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62435 COMPLETED DOWNLOADS DOKONČANI PRENOSI
ID62436 DOWNLOADS PRENOSI
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers Posebne ponudbe\nPreveri za posebne ponudbe
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543 Don't dial Ne kliči
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed Običajna hitrost
ID62362 Above Normal speed Nad običajno hitrostjo
ID62363 Accelerated speed Pospešena hitrost
ID62364 Broadband Optimization Optimizacija širokopasovne povezave
ID62365 High acceleration speed Visoko pospešena hitrost
ID62367 Extreme acceleration speed Ekstremno pospešena hitrost
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server Stran/Strežnik
ID61356 Username Uporabnik
ID61357 Password Geslo
ID61373 Download Dir Imenik prenosa
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID11 Hide to tray Skrij v Programsko vrstico
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties Lastnosti datoteke
ID2100 General Splošno
ID2101 Connections Povezave
ID2102 Zip Preview Predogled ZIP-a
ID61250 Site Stran
ID61290 %d%% completed %d%% dokončano
ID61291 %s Time left %s preostanek časa
ID61292 Unknown Neznano
ID61293 and Downloading in prenašanje
ID61294 Unknown Neznano
ID61295 File downloaded successfully Datoteka je uspešno prenešena
ID61495 Saved to : Shranjeno v :
ID61251 Proximity Sorodnost
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day Dan
ID32952 Week Teden
ID32953 Month Mesec
ID62298 DAP History Manager DAP Upravitelj zgodovine
ID62299 History manager Upravitelj zgodovine
ID62302 Searching… Iščem…
ID62303 Today, Danes,
ID62304 Search finished Iskanje je končano
ID62305 Files : %d Datoteke : %d
ID62306 Overall size: %s Skupna velikost : %s
ID62308 File name Ime Datoteke
ID62309 File size Velikost datoteke
ID62310 File path Pot do datoteke
ID62311 URL URL
ID62313 Date Datum
ID62314 Description Opis
ID62328 Last status Zadnje stanje
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window Pokaži/Skrij okno DAP
PID32931 Basket opacity Neprozornost košarice
ID32886 Close basket Zapri košarico
ID32887 Exit DAP Izhod iz DAP
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open &Odpri
ID32958 Open folder Odpri mapo
ID32959 Re-download Ponovno prenesi
ID32960 Copy URL to clipboard Kopiraj URL v Odložišče
RESOURCE_ID - MENU





See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Discussion

jadran_rudec, 2012/09/26 12:11

Change Root = Spremeni Korensko mapo

jadran_rudec, 2012/09/26 11:38

Hello, In version DAP 10.0.4.3 You have new menu items, which aren'n translated on these pages:

Add a new video download = Dodaj nov prenos videa Download MP3 = Prenesi mp3 Tools = Orodja Language= Jezik Manage Add-ons = Upravljaj z dodatki Get Add-ons=Pridobi dodatke Manage installed and install new ones=Upravljaj z nameščenimi in namesti nov dodatek

Best Regards, Jadan Rudec

admin2, 2012/01/19 11:58

Hi Translators,
Please try to shorten the following FIXME:
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall (last character is cut off)

ID20254 UserName UporabniškoIme
ID20250 UserName UporabniškoIme

Dialogue Window ID: 204 Change root directory on section 1

CAPTION Change Root Spremeni korenski imenik

Thanks,
oshrat

jadran_rudec, 2012/09/26 12:04

Hello: User name short= Uporabnik which have any name :-))

pardeep lamba, 2011/08/12 20:56

i love allways

pardeep lamba, 2011/08/12 20:55

i like it

pardeep lamba, 2011/08/12 20:49

i love you and really like you

You could leave a comment if you were logged in.
translation_slovenian2.txt · Last modified: 2013/10/29 11:37 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported