Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | ตัวเลือก |
| ID1 | Close | ปิด |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | ตรวจเช็คเพื่อหาการอัพเดทอัตโนมัติ |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | เปิดหน้าต่างสถานะ DAP ทุกครั้งที่เปิดโปรแกรม |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | เริ่มใช้งาน DAP พร้อมกับวินโดวส์ |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | แสดงตัวเลือก “ธรรมดา”/“เร็วพิเศษ” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | เก็บทุกไฟล์ที่ดาวน์โหลดไว้ในแฟ้มเดียวกัน |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | จัดหมวดหมู่การดาวน์โหลด - จัดแต่ละหมวดหมู่ให้อยู่ต่างแฟ้ม |
| ID20051 | Create folder from download information | สร้างแฟ้มในการเก็บข้อมูลการดาวน์โหลด |
| ID1407 | Default download folder | ตั้งค่าเริ่มต้นของแฟ้มเก็บไฟล์ดาวน์โหลด |
| ID1409 | Browse | ขอดู |
| ID1410 | Remember last folder used | จดจำแฟ้มที่เก็บไฟล์ล่าสุด |
| ID1412 | New | เริ่มใหม่ |
| ID1413 | Edit | แก้ไข |
| ID1414 | Remove | ลบ |
| ID1411 | Categories: | หมวดหมู่ |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ไม่ต้องระบุ “ftp.” หรือ “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | ชื่อเซิร์ฟเวอร์ และเส้นทาง (ในกรณีที่เส้นทางการดาวน์โหลดซ้ำกัน) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | วันที่ปัจจุบัน (ปี-เดือน-วัน) |
| ID20042 | File Extension (Type) | นามสกุลของไฟล์ (ประเภท) |
| ID20054 | Custom: | ตั้งค่าเอง |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | แฟ้มรองถูกสร้างจาก: |
| ID1415 | Change Root | เปลี่ยนต้นทาง |
| ID1033 | Show Themes | แสดงรูปแบบ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | พฤติกรรมการดาวน์โหลด |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | เริ่มต้นการดาวน์โหลดทันที (ไม่ต้องแสดงหน้ารายละเอียด) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | ย่อหน้าต่างขณะดาวน์โหลด (Premium เท่านั้น) |
| ID20221 | Duplicate links | กรณีลิงค์ซ้ำกัน |
| ID20223 | When file already exists on disk: | เมื่อไฟล์ที่ดาวน์โหลดมีอยู่แล้ว: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | ไม่ต้องแสดงหน้าต่างการดาวน์โหลด (Premium เท่านั้น) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | สำหรับการใช้งาน “Resume All” ใช้คำสั่งเริ่มต้นดาวน์โหลด… |
| ID20035 | Only paused downloads | หยุดชั่วคราวเท่านั้น |
| ID20036 | Also excluded downloads | รวมทั้งการดาวน์โหลดที่ยกเว้นไว้ |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | แสดง URLs ที่เก็บไว้ในหน่วยความจำ |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | การจัดการนามสกุลของไฟล์ |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | ซ่อนไว้เมื่อมีการย่อหน้าต่างการดาวน์โหลด (Premium เท่านั้น) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | ประเภท/ความเร็วในการเชื่อมต่อ |
| ID20229 | bps | bps |
| ID20230 | Acceleration mode: | ความเร็วแบบ: |
| ID20231 | User Agent | ตัวแทนผู้ใช้งาน |
| ID20232 | Mirror Search | ค้นหาเส้นทางข้างเคียง |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | ทำการค้นหาเส้นทางข้างเคียงในเซิร์ช เอนจิ้น |
| ID20149 | Country: | ประเทศ: |
| ID20234 | State/Region: | รัฐ/ภาค |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | จำนวนที่สามารถทำการดาวน์โหลดพร้อมกัน |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | จำนวนดาวน์โหลดต่อเนื่องสูงสุด: |
| ID20233 | Max Connections | จำนวนที่ทำการเชื่อมต่อ |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | จำนวนดาวน์โหลดต่อเนื่องสูงสุดต่อ DAPster : |
| ID20285 | Bandwidth Control | จำกัดความเร็ว |
| ID20237 | KBytes/sec | KBytes/sec |
| ID355 | Apply | นำไปใช้ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | ใช้ HTTP Proxy |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | ใช้ FTP ในโหมด Passive\n(คุณสมบัตินี้อาจต้องใช้เมื่อ Firewalls ทำงานอยู่) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | ใช้ FTP Proxy |
| ID20248 | Proxy address | ที่อยู่ Proxy |
| ID20249 | Port | พอร์ท |
| ID20252 | Proxy address | ที่อยู่ Proxy |
| ID20253 | Port | พอร์ท |
| ID1235 | Find | ค้นหา |
| ID1241 | Find | ค้นหา |
| ID20254 | UserName | ชื่อผู้ใช้ |
| ID20255 | Password | รหัสผ่าน |
| ID20250 | UserName | ชื่อผู้ใช้ |
| ID20251 | Password | รหัสผ่าน |
| ID20256 | FTP Specific | กำหนดค่า FTP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | ทำการตรวจสอบตัวเองให้เป็นโปรแกรมเริ่มต้นเสมอ |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | ยืนยันก่อนลบคิวการดาวน์โหลด |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | แจ้งเตือนหากความเร็วลดลง |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | แจ้งเตือนหากมีการลากเพื่อโยกย้ายคิว |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | แสดงหน้าต่าง “การดาวน์โหลดเสร็จสิ้น” |
| ID2257 | Close DAP | ปิดโปรแกรม DAP |
| ID20262 | After download finishes… | หลังจากการดาวน์โหลดเสร็จสิ้น… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | หยุดการทำงานของเครื่องคอมพิวเตอร์แบบ |
| ID2260 | Remove from the list | ลบออกจากคิว |
| ID2231 | Check for viruses | ตรวจสอบไวรัส |
| ID20263 | Antivirus Executable | โปรแกรมตรวจสอบไวรัส |
| ID1236 | Browse | ขอดู |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | ตัวเลือกสำหรับการตรวจเช็ค (ใช้คำสั่งเป็นตัวอักษร) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | ทดสอบไฟล์บีบอัด (Premium เท่านั้น) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | ตัดการเชื่อมต่อจากอินเตอร์เน็ท |
| ID20072 | Click here to get more info | กดที่นี่เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | ทำการลบเส้นทางการดาวน์โหลดอัตโนมัติ (Premium เท่านั้น) |
| ID20553 | Private Downloads | การดาวน์โหลดส่วนตัว |
| ID65535 | ( Does not include | (ไม่รวม |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | รูปแบบการดาวน์โหลด |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | ดาวน์โหลดแบบ Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | ดาวน์โหลดแบบ Firefox |
| ID1024 | Open Settings in browser | เปิดการตั้งค่าในเบราเซอร์ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | คืนสถานะการดาวน์โหลดอัตโนมัติ |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | แจ้งเตือนหากต้องการใช้คุณสมบัติ “Always Resume” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | ใช้คุณสมบัติ “Always Resume” ทุกครั้งที่ทำการดาวน์โหลด |
| ID1366 | File size | ขนาดของไฟล์ |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | ขนาดไฟล์ที่เล็กสุดเพื่อเสนอให้ใช้คุณสมบัติ Always Resume (Kb) : |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | กดที่นี่หากมีข้อเสนอแนะเกี่ยวกับ Always Resume |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | เปิดใช้คุณสมบัติ “Always Resume” |
| ID1187 | Activate | ลงทะเบียน |
| ID1448 | My Status | สถานะการทำงาน |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | อุปกรณ์เพื่อทำการเชื่อมต่อ : |
| ID1337 | &Redial | เชื่อมต่ออีกเป็นจำนวน |
| ID1344 | Times | ครั้ง |
| ID1345 | Login ID : | ล็อกอิน : |
| ID1347 | Password : | รหัสผ่าน : |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (ศูนย์หมายถึงไม่จำกัดจำนวนครั้ง) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | ไม่มีอุปกรณ์การเชื่อมต่อถูกติดตั้งในเครื่องของคุณ |
| ID2251 | Dial-Up Connection | ประเภทการเชื่อมต่อ |
| ID1348 | Connection Properties | คุณสมบัติการเชื่อมต่อ |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | เมื่อการเชื่อมต่อขาดสาย (ใช้ร่วมกับการตั้งเวลาเท่านั้น) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | เริ่มต้นการตั้งเวลา… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | หยุดการตั้งเวลาเมื่อ… |
| ID20261 | Current time : | เวลาปัจจุบัน : |
| ID1339 | &Hang up modem | วางสายโมเด็ม |
| ID1341 | &Shut down computer | ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | หลังจากรายการที่ตั้งเวลาการดาวน์โหลดไว้หยุด/เสร็จสิ้น |
| ID1353 | Da&ys | วัน |
| ID1357 | &Daily | ทุกๆ วัน |
| ID1359 | &Once at | ครั้งเดียวเมื่อ |
| ID1189 | &Apply | นำไปใช้ |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | ปิดโปรแกรม DAP |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | เมื่อการตั้งเวลาการดาวน์โหลดเริ่มต้น |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | เพิ่มคิวที่รายการสุดท้าย |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | แทรกคิวที่รายการแรกสุด |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | จำนวนสัปดาห์ที่เก็บ |
| ID20331 | History management | การจัดการประวัติการดาวน์โหลด |
| ID355 | Clear now | ล้างประวัติ |
| ID383 | But keep last : | แต่เก็บรายการสุดท้าย : |
| ID20336 | Weeks | สัปดาห์ |
| ID20337 | Dont keep history | ไม่ต้องเก็บประวัติ |
| ID20465 | Clear history | ล้างประวัติการดาวน์โหลด |
| ID20339 | Add incomplete items to history | เก็บรายการดาวน์โหลดที่ไม่สำเร็จในประวัติด้วย |
| ID20006 | View Log | ดูประวัติ |
| ID1535 | Create log file | สร้างไฟล์เก็บประวัติ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | รายการเซิร์ฟเวอร์ |
| ID1188 | New | สร้างใหม่ |
| ID1403 | Edit | แก้ไข |
| ID1404 | Remove | ลบ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | รายการเซิร์ฟเวอร์ต้องห้าม |
| ID20449 | New | สร้างใหม่ |
| ID20448 | Edit | แก้ไข |
| ID20447 | Remove | ลบ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | รายละเอียดเว็บไซต์ |
| ID1 | OK | ตกลง |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| ID20152 | Username : | รหัสผู้ใช้ : |
| ID20153 | Password : | รหัสผ่าน : |
| ID20150 | Site : | เว็บไซต์ : |
| ID20151 | Authentication | ความน่าเชื่อถือ |
| ID20154 | Download folder | แฟ้มดาวน์โหลด |
| ID1415 | Use default download folder system | ใช้ค่าเริ่มต้นแฟ้มการดาวน์โหลด |
| ID1416 | Use specific download folder: | ใช้ค่าที่ระบุแฟ้มการดาวน์โหลด |
| ID1418 | Browse | ขอดู |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | ไม่ใช้ Proxy สำหรับเว็บไซต์นี้ |
| ID20155 | Other | อื่นๆ |
| ID20156 | Acceleration mode: | โหมดเร่งความเร็ว: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | เพิ่ม URL |
| ID1 | OK | ตกลง |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| ID1300 | URL : | URL : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | แสดงเส้นแบ่ง |
| ID20434 | Show media preview | แสดงภาพชมสื่อตัวอย่าง |
| ID330 | Play media files… | เล่นสื่อของไฟล์ที่มีนามสกุล… |
| ID384 | Immediately start playing media | เริ่มเล่นสื่อทันที |
| ID1423 | Use Sounds | ใช้เสียงประกอบ |
| ID1403 | Edit | แก้ไข |
| ID1404 | Remove | ลบ |
| ID1190 | Play/Test | เล่น/ทดสอบ |
| ID1425 | Defaults | ค่าเริ่มต้น |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | ประเภทข้อความ |
| ID20100 | Show system notifications | แสดงข้อความแจ้งเตือนของระบบ |
| ID20226 | Display Settings | การตั้งค่าการแสดงผล |
| ID20229 | Display time (seconds): | เวลาการแสดงผล (วินาที): |
| ID355 | Apply | นำไปใช้ |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | แสดงการแจ้งเตือน “การดาวน์โหลดเสร็จสิ้น” |
| ID20329 | Slidiing message | การแสดงผลแบบเลื่อน |
| ID20330 | Floating message | การแสดงผลแบบลอยขึ้น |
| ID20230 | Display method: | วิธีการแสดงผล: |
| ID20474 | Show need attention items | แสดงเฉพาะรายการที่ต้องการให้แสดงผล |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | สังซื้อเดี๋ยวนี้! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | ความเร็วในการดาวน์โหลดแบบสุดๆ |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | สามารถดาวน์โหลดได้ถึง 10 ดาวน์โหลดต่อครั้งด้วยความเร็วสูง! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | ล้างเส้นทางการดาวน์โหลดและย่อยไฟล์อัตโนมัติ |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | DAP Premium ช่วยให้คุณดาวน์โหลดแบบไร้ขีดจำกัด |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | รองรับการดาวน์โหลดและการควบคุมแบบ FTP |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | หลากหลายรูปแบบการดาวน์โหลดทั้ง FTP และดูภาพของไฟล์ก่อนทำการดาวน์โหลด |
| ID20516 | Personalized Download Flow | สามารถปรับแต่งวิธีการดาวน์โหลดได้ตามใจ |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | ลดการกวนใจโดยรวบทุกการดาวน์โหลดเหลือเพียงหน้าต่างเดียว |
| ID20518 | Advanced Management Tools | เครื่องมือในการจัดการดาวน์โหลดชั้นสูง |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | คุณลักษณะเพิ่มเติมเพื่อง่ายต่อการใช้งานและควบคุม |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | เปิดไฟล์บีบอัดได้ขณะทำการดาวน์โหลด |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | ดูไฟล์บีบอัดได้หลังการดาวน์โหลดเสร็จ และทำการขยายไฟล์หรือเปิดใช้งานได้ทันที |
| ID20522 | No Advertisements | ไม่มีโฆษณา |
| ID20523 | Dap Premium is totaly ads free! | DAP Premium ไม่มีโฆษณาคอยกวนใจอีกเลย |
| ID20524 | Private Downloads | การดาวน์โหลดส่วนตัว |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | หากคุณทำการซื้อ DAP Premium แล้ว |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | การดาวน์โหลดส่วนตัว ซึ่งมีคุณเพียงคนเดียวเท่านั้นที่จะสามารถใช้งานมันได้ |
| ID20515 | activate here. | เริ่มต้นใช้งานง่ายๆ ได้ที่นี่ |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | <a>สังซื้อเดี๋ยวนี้!</a> |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | หากคุณทำการซื้อ DAP Premium แล้ว, <a>ตรวจสอบที่นี่</a> |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | <a>สังซื้อเดี๋ยวนี้!</a> |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | ถ้าคุณเป็นเจ้าของ DAP Premium แล้ว, <a>ตรวจสอบที่นี่</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | ทำทุกไฟล์ให้เป็นการดาวน์โหลดลับ |
| ID20522 | Please enter your password: | กรุณาระบุรหัสผ่าน |
| ID355 | OK | ตกลง |
| ID20543 | I forgot password | ลืมรหัสผ่าน |
| ID20544 | Change password | เปลี่ยนรหัสผ่าน |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | แสดงไฟล์พร้อมกับดาวน์โหลดลับทั้งหมด |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | การดาวน์โหลดลับ, ต้องมีคุณลักษณะนี้ |
| ID20547 | setting a password | สร้างรหัสผ่าน |
| ID2277 | (minutes) | (นาที) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | ล้างเส้นทางหลังจากการดาวน์โหลดลับเสร็จสิ้น |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | ซ่อนการดาวน์โหลดลับเมื่อเครื่องไม่ได้ถูกใช้งานเป็นเวลา: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | การจัดการไฟล์นามสกุลต่างๆ |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | เริ่มต้นอัตโนมัติหากเป็นไฟล์นามสกุล: |
| ID1256 | Default | ค่าเริ่มต้น |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | เริ่มต้นอัตโนมัติหากเป็นเอกสารนามสกุล: |
| ID382 | Default | ค่าเริ่มต้น |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| ID1 | OK | ตกลง |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | ข้อมูลเพิ่มเติม |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | ระบุรหัสการใช้งาน DAP Premium |
| ID1 | OK | ตกลง |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| ID20142 | E-Mail: | อีเมล์: |
| ID20143 | Activation Code: | รหัสการใช้งาน: |
| ID1192 | Purchase Online Info | ข้อมูลการสั่งซื้อ |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | คุณต้องลงทะเบียน DAP อีกครั้ง |
| ID20324 | Don't show this message again | ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | คุณสมบัติหมวดหมู่ |
| ID377 | Browse | ขอดู |
| ID1421 | Remember last folder used | จำแฟ้มที่เก็บล่าสุด |
| ID1 | OK | ตกลง |
| ID2 | Cancel | ยกเลิก |
| ID20158 | Category name | ชื่อหมวดหมู่ |
| ID20159 | File types: | ประเภทไฟล์: |
| ID20160 | Download folder | แฟ้มดาวนโหลด |
| ID20323 | Category icon | รูปหมวดหมู่ |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | ใช้แฟ้มนี้เป็นค่าเริ่มต้น |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (ปิดการใช้งาน) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus ได้ทำการผนวกการใช้งานกับ Internet Explorer แล้ว, ปิดและเปิด Internet Explorer ใหม่เพื่อเริ่มใช้งาน |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | ไม่สามารถผนวกการใช้งาน Download Accelerator Plus กับ Internet Explorer ได้ |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Download Accelerator Plus ได้ถอนการผนวกการใช้งานกับ Internet Explorer แล้ว\nกรุณาทำการปิดและเปิด Internet Explorer ใหม่อีกครั้ง\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | ไม่สามารถถอนการผนวก Download Accelerator Plus กับ Internet Explorer ได้ |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus ได้ทำการผนวกการใช้งานกับ Netscape แล้ว, ปิดและเปิด Netscape ใหม่เพื่อเริ่มใช้งาน |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | ไม่สามารถผนวกการใช้งาน Download Accelerator Plus กับ Netscape ได้ |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Download Accelerator Plus ได้ถอนการผนวกการใช้งานกับ Netscape แล้วกรุณาทำการปิดและเปิด Netscape ใหม่อีกครั้ง |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | ไม่สามารถถอนการผนวก Download Accelerator Plus กับ Netscape ได้ |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus ได้ทำการผนวกการใช้งานกับ Opera แล้ว, ปิดและเปิด Opera ใหม่เพื่อเริ่มใช้งาน |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | ไม่สามารถผนวกการใช้งาน Download Accelerator Plus กับ Opera ได้ |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Download Accelerator Plus ได้ถอนการผนวกการใช้งานกับ Opera แล้ว กรุณาทำการปิดและเปิด Opera ใหม่อีกครั้ง |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | ไม่สามารถถอนการผนวก Download Accelerator Plus กับ Opera ได้ |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into MoZilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the MoZilla FireFox browser and open it again. | Download Accelerator Plus ได้ทำการผนวกการใช้งานกับ MoZilla / FireFox แล้ว, ปิดและเปิด MoZilla / FireFox ใหม่เพิ่มเริ่มใช้งาน |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | ไม่สามารถผนวกการใช้งาน Download Accelerator Plus กับ Mozilla ได้ คุณแน่ใจว่าได้ติดตั้งเบราเซอร์ Mozilla แล้ว? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from MoZilla / FireFox. Please restart the MoZilla / FireFox browser. | Download Accelerator Plus ได้ถอนการผนวกการใช้งานกับ MoZilla / FireFox แล้ว กรุณาทำการปิดและเปิด MoZilla / FireFox ใหม่อีกครั้ง |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your MOzilla/Firefox browser. | ไม่สามารถถอนการผนวก Download Accelerator Plus กับ MoZilla / FireFox ได้ |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Download Accelerator Plus ได้ทำการผนวกการใช้งานกับ Chrome แล้ว, ปิดและเปิด Chrome ใหม่เพื่อเริ่มใช้งาน |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | ไม่สามารถผนวกการใช้งาน Download Accelerator Plus กับ Chrome ได้ |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus ได้ถอนการผนวกการใช้งานกับ Chrome แล้ว กรุณาทำการปิดและเปิด Chrome ใหม่อีกครั้ง |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | ไม่สามารถถอนการผนวก Download Accelerator Plus กับ Chrome ได้ |
| ID62544 | Rename file | เปลี่ยนชื่อไฟล์ |
| ID62545 | Overwrite file | เขียนทับไฟล์ |
| ID62546 | Ask me what to do | ถามฉันว่าให้ทำอย่างไร |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | คุณลักษณะ AlwaysResume ไม่สามารถใช้งานได้หากมีการตั้งค่า Proxy |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - การเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท - |
| ID3868 | Dialup modem | โมเด็มอนาล็อก |
| ID3869 | Over 5Mbit | เร็วกว่า 5Mbit |
| ID61318 | - Select Country - | - ประเทศ - |
| ID61319 | No region to select | ไม่ระบุภาคส่วน |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | หมวดหมู่ |
| ID61361 | File Types | ประเภทไฟล์ |
| ID61362 | Folder | แฟ้ม |
| ID61363 | Default | ค่าเริ่มต้น |
| ID61364 | Folder browser | ขอดูแฟ้ม |
| ID61365 | Choose default download folder | เลือกค่าเริ่มต้น |
| ID10005 | Default download folder | ค่าเริ่มต้น |
| ID10006 | Parent download folder | แฟ้มที่ตั้งไว้เป็นค่าเริ่มต้น |
| ID62291 | Category Folder Browser | เลือกดูแฟ้มหมวดหมู่ |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | กรุณาเลือกแฟ้มสำหรับหมวดหมู่… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | แฟ้มชื่อ ”%s” นั้นมีอยู่แล้ว\nกรุณาเปลี่ยนชื่อแฟ้มใหม่ |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | แฟ้ม ”%s” ไม่มีการระบุประเภทไฟล์ให้จัดเก็บ ดังนั้นแฟ้มนี้จะถูกลบทิ้ง |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | ขออภัย DAP ไม่อนุญาตให้กำหนดเกิน 32 หมวดหมู่ได้\nกรุณาลดจำนวนหมวดหมู่ลง |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | เลือกแฟ้มเพื่อใช้เก็บไฟล์ |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | รหัสผ่านปลายทาง |
| ID62422 | Ignore List | รายการต้องห้าม |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | ข้อความแสดงแบบลอย (ไม่สนับสนุนการใช้งานบนวินโดวส์เวอร์ชั่นนี้) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | กรุณาระบุค่า Proxy ที่ถูกต้อง |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | ไม่สามารถหาค่า Proxy ได้จาก Internet Explorer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | เหตุการณ์ |
| ID61377 | Sound to play | เสียงที่ใช้ |
| ID61380 | DAP Startup | เมื่อเริ่มต้น DAP |
| ID61381 | Shutdown | ปิดเครื่อง |
| ID61382 | Connecting to the internet | กำลังเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท |
| ID61383 | Connected to the internet | เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ทแล้ว |
| ID61384 | Download Success | ดาวน์โหลดสำเร็จ |
| ID61385 | Download failure | ดาวน์โหลดล้มเหลว |
| ID61386 | News | ข่าวสาร |
| ID61387 | New file added | เพิ่มไฟล์ใหม่แล้ว |
| ID61388 | DAP Exit | ออกจากโปรแกรม DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | กำลังตัดการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ท |
| ID61390 | Sound Event: %s | เสียงของเหตุการณ์: %s |
| ID61391 | Standard beep | เสียงกริ่งมาตรฐาน |
| ID61392 | System Astersik | เสียงข้อความสำคัญ |
| ID61393 | System Exclamation | เสียงข้อความเตือน |
| ID61394 | System Hand | สัญลักษณ์รูปมือ |
| ID61395 | System Question | เสียงคำถาม |
| ID61396 | System Default | ค่าเริ่มต้นของระบบ |
| ID61397 | No sound | ไม่มีเสียง |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | ไฟล์ที่ดาวน์โหลดสำเร็จ (จัดลำดับการดาวน์โหลด) |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | ไม่มีเสียงที่เลือกไว้สำหรับเหตุการณ์นี้\nคุณต้องการเลือกเสียงสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | ออกจากระบบ |
| ID61415 | Power off | ปิดพลังงาน |
| ID61416 | Reboot | รีสตาร์ท |
| ID61417 | Shutdown | ปิดเครื่อง |
| ID61418 | Default | ค่าเริ่มต้น |
| ID62133 | Click here to get additional information | กดที่นี่เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม |
| ID61426 | Sleep | สแตนด์บาย |
| ID61427 | Hibernate | Hibernate |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | <font size=4>Increase your download speed with up to<br>10 connections per download!</font> | <font size=4>เพิ่มความเร็วมากถึง 10 การเชื่อมต่อในการดาวน์โหลด</font> |
| ID62485 | <font size=4><b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP.</font> | <font size=4><b>ความเร็วแบบสุดๆ </b>เป็นลักษณะเด่นของ <b>DAP Premium</b><br>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่</font> |
| ID62486 | <font size=4>Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background.</font> | <font size=4>เลือกวิธีการดาวน์โหลดที่เหมาะสมกับคุณ<br>โดยเลือกการย่อการแสดงผลเพื่อลดปัญหาการกวนใจ</font> |
| ID62487 | <font size=4><b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading.</font> | <font size=4><b>รูปแบบการดาวน์โหลดเฉพาะ </b>เป็นลักษณะพิเศษของ <b>DAP Premium</b><br>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่ ซึ่งสามารถดาวน์โหลดได้เพียงแบบเดียวเท่านั้น</font> |
| ID62488 | <font size=4>Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download.</font> | <font size=4>ล้างเส้นทางการค้นหาและดาวน์โหลดอัตโนมัติ<br>หลังการดาวน์โหลดเสร็จสิ้นทุกๆ ครั้ง</font> |
| ID62489 | <font size=4><b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP.</font> | <font size=4><b>ทำการล้างเส้นทางการดาวน์โหลด </b>เป็นลักษณะเด่นของ <b>DAP Premium<br></b>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่</font> |
| ID62490 | <font size=4>Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords.</font> | <font size=4>รับสิทธิ์การจัดการเครื่องมือการดาวน์โหลด DAP เต็มรูปแบบ<br>เพื่อลดข้อจำกัดของการระบุรหัสผ่าน</font> |
| ID62491 | <font size=4><b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords.</font> | <font size=4><b>การจัดการรหัสผ่านและหลากหลายเส้นทาง</b>เป็นลักษณะเด่นของ<br><b>DAP Premium</b>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่ <br>ซึ่งอนุญาตให้จดจำได้เพียง 2 รหัสผ่านเท่านั้น</font> |
| ID62492 | <font size=4>Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b></font> | <font size=4>สัมผัสประสบการณ์พิเศษการใช้งานสูงสุด<br>ในการดาวน์โหลดแบบหลาย FTP จาก<b>หลายแหล่งพร้อมๆ กัน<br>รวมทั้งการดูไฟล์ก่อนการดาวน์โหลด</b></font> |
| ID62493 | <font size=4><b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads.</font> | <font size=4><b>การดาวน์โหลดหลาย FTP</b> เป็นลักษณะพิเศษของ<br><b>DAP Premium</b>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่ซึ่งสามารถดาวน์โหลดได้ครั้งละ <br>1 FTP เท่านั้น</font> |
| ID62500 | <font size=4>Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading!</font> | <font size=4>ดูไฟล์ที่บีบอัดและเปิดใช้งานไฟล์ได้เลยในขณะที่คุณกำลังดาวน์โหลดมันอยู่!</font> |
| ID62501 | <font size=4><b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP.</font> | <font size=4><b>เปิดใช้งานไฟล์ที่ถูกบีบอัดอยู่</b>ขณะที่คุณกำลังดาวน์โหลดมัน <br>อยู่เป็นลักษณะเด่นของ<b> DAP Premium </b>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน <br>DAP อยู่</font> |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | ปลดปล่อยพลังการดาวน์โหลดแบบขีดสุดของ DAP Premium ! นี่คือสิทธิพิเศษเมื่อคุณซื้อ DAP Premium (คลิ๊กสั่งซื้อเดี๋ยวนี้ด้านล่างเพื่อขอรับรายละเอียดเพิ่มเติม) |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | ยังมีคุณลักษณะพิเศษอีกมากมายสำหรับผู้ใช้เฉกเช่นคุณ พร้อมรับประสบการณ์ที่แสนสะดวกสบายและความเร็วไร้ขีดได้ \nและอีกมากมายที่รอให้ใช้งานใน DAP Premium: |
| ID62532 | <font size=4>Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>.</font> | <font size=4>เพิ่มความปลอดภัยการดาวน์โหลดด้วยการป้องกันการเข้าถึงจากผู้อื่นด้วย<br><b>รหัสผ่านที่เพียงแต่คุณเท่านั้นที่รู้</b></font> |
| ID62533 | <font size=4><b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP.</font> | <font size=4><b>การดาวน์โหลดส่วนตัว</b> เป็นลักษณะพิเศษของ DAP Premium <br>คุณกำลังใช้ชุดพื้นฐาน DAP อยู่</font> |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | <b>เป็นสมาชิก DAP Premium วันนี้</b> รับสิทธิ์:<br>- ดาวน์โหลดเร็วสูงสุด<br>- ล้างเส้นทางโหลดอัตโนมัติ<br>- ทำลายไฟล์ทิ้งไม่จำกัด<br>- ตั้งค่าดาวน์โหลดส่วนตัว<br>- เครื่องมือตั้งค่าพิเศษ<br>- ไม่มีโฆษณากวนใจ<br>- ทีมสนับสนุน VIP สำหรับคุณ<br><br>คุณสนใจหรือเปล่า? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | ไฟล์ที่เลือก <b>ไม่สามารถปิดได้</b> สำหรับฟรีเวอร์ชั่น <br>ของ DAP, เช่นเดียวกับคุณลักษณะอื่น |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | อัพเกรดเป็น <b>DAP Premium</b> เพื่อเพิ่มความเร็วสูงสุด, <br>คุณลักษณะเพิ่มเติมพิเศษ และเครื่องมือในการโหลดชั้นยอด <br>พร้อม <b>การควบคุมสมบูรณ์แบบ</b> ผ่านประสบการณ์การโหลดของคุณ |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | ดาวน์โหลดที่ให้เฉพาะสมาชิก %s Premium เท่านั้น |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | ดาวน์โหลดต่อเนื่องสำหรับสมาชิก %s Premium เท่านั้น |
| ID6920 | %s account requirement | %s ความต้องการของบัญชีผู้ใช้ |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | ระบุบัญชีผู้ใช้ %s Premium: |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | ระบุรหัสผ่าน %s Premium |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | <a>รับ %s Premium</a> |
| ID6924 | %s premuim download has failed | ดาวน์โหลด %s premuim ล้มเหลว |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | ดาวน์โหลดนี้จะดำเนินการต่อสำหรับผู้ใช้ %s ที่ลงทะเบียนไว้เท่านั้น |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | ทั่วไป |
| ID61228 | Advanced | แอดแวนซ์ |
| ID61347 | Download Preferences | ตั้งค่าการดาวน์โหลด |
| ID61224 | Connection | การเชื่อมต่อ |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Proxy/Firewall |
| ID62267 | Confirmations | การยืนยัน |
| ID61230 | Always Resume | คืนสถานะการดาวน์โหลด |
| ID61234 | Dial-Up Service | การใช้งาน Dial-Up |
| ID61232 | Scheduler | การตั้งเวลา |
| ID62301 | History | ประวัติการดาวน์โหลด |
| ID61353 | Sites Management | การจัดการไซต์ |
| ID61236 | Appearance | รูปลักษณ์ตัวโปรแกรม |
| ID61237 | Message Center | ศูนย์ข้อความ |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | การดาวน์โหลดส่วนตัว |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | สถานะ DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | คุณต้องระบุรหัสการใช้งาน |
| ID6 | Please enter your email | กรุณาระบุอีเมล |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | การดาวน์โหลดสำเร็จ |
| ID62436 | DOWNLOADS | ดาวน์โหลด |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | ข้อเสนอพิเศษ\nตรวจสอบข้อเสนอพิเศษ |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | ไม่ต้องทำการเชื่อมต่อ |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | ความเร็วปกติ |
| ID62362 | Above Normal speed | สูงกว่าความเร็วปกติ |
| ID62363 | Accelerated speed | ความเร็วสูง |
| ID62364 | Broadband Optimization | ความเร็วบรอดแบนด์ |
| ID62365 | High acceleration speed | ความเร็วสูงมาก |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | ความเร็วสูงสุด |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | ไซต์/เซิร์ฟเวอร์ |
| ID61356 | Username | ชื่อผู้ใช้ |
| ID61357 | Password | รหัสผ่าน |
| ID61373 | Download Dir | ที่อยู่ไฟล์ |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | ซ่อนไว้ในแถบด้านล่าง |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | คุณสมบัติไฟล์ |
| ID2100 | General | ทั่วไป |
| ID2101 | Connections | การเชื่อมต่อ |
| ID2102 | Zip Preview | ดูไฟล์ที่บีบอัด |
| ID61250 | Site | ไซต์ |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% สำเร็จ |
| ID61291 | %s Time left | %s เวลาที่เหลือ |
| ID61292 | Unknown | ไม่ทราบ |
| ID61293 | and Downloading | และกำลังดาวน์โหลด |
| ID61294 | Unknown | ไม่ทราบ |
| ID61295 | File downloaded successfully | ดาวน์โหลดสำเร็จ |
| ID61495 | Saved to : | บันทึกเป็น : |
| ID61251 | Proximity | ข้างเคียง |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | วัน |
| ID32952 | Week | สัปดาห์ |
| ID32953 | Month | เดือน |
| ID62298 | DAP History Manager | การจัดการประวัติดาวน์โหลด DAP |
| ID62299 | History manager | การจัดการประวัติ |
| ID62302 | Searching… | ค้นหา… |
| ID62303 | Today, | วันนี้, |
| ID62304 | Search finished | การค้นหาเสร็จสิ้น |
| ID62305 | Files : %d | ไฟล์ : %d |
| ID62306 | Overall size: %s | ขนาดทั้งหมด: %s |
| ID62308 | File name | ชื่อไฟล์ |
| ID62309 | File size | ขนาดไฟล์ |
| ID62310 | File path | เส้นทางไฟล์ |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | วันที่ |
| ID62314 | Description | รายละเอียด |
| ID62328 | Last status | สถานะล่าสุด |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | แสดง/ซ่อน หน้าต่าง DAP |
| PID32931 | Basket opacity | ความจุของตะกร้า |
| ID32886 | Close basket | ปิดตะกร้า |
| ID32887 | Exit DAP | ออกจาก DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | เปิด |
| ID32958 | Open folder | เปิดแฟ้ม |
| ID32959 | Re-download | ดาวน์โหลดอีกครั้ง |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | คัดลอก URL ไปหน่วยความจำ |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Hello translators,
Please make sure that 'DAP Premium' and 'DAP' are not translated in:
Thank you
Sorry for the delay. Now IDs below and some more have been editted. ID20511, ID20523, ID20514, Dialogue Window ID: 224, ID20323, Options dialog strings - DAP Premium section, ID62502, ID62298
Thank you that giving a good thing for everyone.
and adjust the text according to the instructions. Go to screenshots page >>
ได้ความรู้ดีๆ
that's ok for me. thank u very much. i'll try .
Looks like Section 2 is done! Way to go!!
We will soon upload a testing version so please stay tuned…
oshrat
ในที่สุดผมก็ทำสำเร็จแล้วครับ หวังว่าคนไทยจะได้ใช้ภาษาไทยนะครับ
ผมรักในหลวงครับ
ขอภาษาไทยให้มีในเวทีโลกด้วย
พยายามอยู่ครับ
อยากให้เป็นภาษาไทยทั้งหมดเลย สู้เค้าๆค่า
thanks