Dutch (Netherlands) Translation - Section 2

Guidelines

Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆
July 12, 2012 - New text added! We invite you to update the Dutch translation to the latest release of DAP!

Dialogue Window ID: 20011 Options dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Options Opties
ID1 Close Sluiten
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dialogue Window ID: 1084 Options → General (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20023 Automatically check for updates Automatisch controleren op updates
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts DAP-statusscherm tonen bij starten DAP
ID1376 Launch DAP on Windows startup DAP starten bij opstarten Windows
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option Optie “Gewoon”/“Versneld” tonen
ID1405 All Downloads should go into one folder Alle downloads horen in één map
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder Downloaden per categorie - elke categorie heeft een aparte map
ID20051 Create folder from download information Map van downloadinformatie maken
ID1407 Default download folder Standaard-downloadmap
ID1409 Browse Bladeren
ID1410 Remember last folder used Laatste gebruikte map onthouden
ID1412 New Nieuw
ID1413 Edit Bewerken
ID1414 Remove Verwijderen
ID1411 Categories: Categorieën:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) Servernaam (zonder “ftp.” of “www.”)
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) Servernaam en -pad (voor kopie bestandspad op de server)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) Huidige datum (Jaar-Maand-Dag)
ID20042 File Extension (Type) Bestandsindeling (type)
ID20054 Custom: Aangepast:
ID1051 Sub-folder generated From: Submap gegenereerd van:
ID1415 Change Root Root wijzigen
ID1033 Show Themes
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20282 Download behavior Downloadgedrag
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) Start download zonder het infoscherm te tonen
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) Tijdens downloaden minimaliseren naar taakbalk (alleen voor Premium-gebruikers)
ID20221 Duplicate links Dubbele links
ID20223 When file already exists on disk: Als bestand al op schijf bestaat:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) Downloadvenster niet tonen (alleen voor Premium-gebruikers)
ID20224 On “Resume All” command resume… Hervatten bij opdracht “Alles hervatten”…
ID20035 Only paused downloads Alleen onderbroken downloads
ID20036 Also excluded downloads Ook uitgesloten downloads
ID1343 Monitor URLs in clipboard URL's op klembord observeren
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla Firefox
ID372 Manage Extensions Bestandsindelingen beheren
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) Downloadvenster verbergen als geminimaliseerd (alleen Premium-gebruikers)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20228 Connection Type/Speed Verbindingstype en -snelheid
ID20229 bps bps
ID20230 Acceleration mode: Versnellingsmodus:
ID20231 User Agent Gebruikersagent
ID20232 Mirror Search Mirror zoeken
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines Automatisch bestanden zoeken in mirror-zoekmachines
ID20149 Country: Land:
ID20234 State/Region: Staat/regio:
ID20235 Max simultaneous downloads
ID20236 Max simultaneous regular downloads:
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster :
ID20233 Max Connections Max. aantal verbindingen
ID20285 Bandwidth Control Beheer bandbreedte
ID20237 KBytes/sec Kbytes/sec
ID355 Apply Toepassen
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1211 Use HTTP Proxy HTTP Proxy gebruiken
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) Gebruik FTP in PASV-modus.\n(Soms moet dit als er een firewall is ingesteld)
ID1221 Use FTP Proxy FTP Proxy gebruiken
ID20248 Proxy address Proxy-adres
ID20249 Port Poort
ID20252 Proxy address Proxy-adres
ID20253 Port Poort
ID1235 Find Zoeken
ID1241 Find Zoeken
ID20254 UserName Gebruikersnaam
ID20255 Password Wachtwoord
ID20250 UserName Gebruikersnaam
ID20251 Password Wachtwoord
ID20256 FTP Specific FTP-specifiek
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20321 Always check default download manager Altijd controleren op standaard-downloadmanager
ID20322 Confirm download item deletion from the queue Verwijdering downloaditem uit wachtrij bevestigen
ID20323 Warn about bandwidth decrement Waarschuwing bij kleinere bandbreedte
ID2253 Warn about item dragging in queue Waarschuwing bij slepen item in wachtrij
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2252 Show “Download completed” dialog Dialoogvenster “Download voltooid” tonen
ID2257 Close DAP DAP sluiten
ID20262 After download finishes… Na voltooiing download…
ID2259 Shutdown computer with action Computer afsluiten met actie
ID2260 Remove from the list Verwijderen uit de lijst
ID2231 Check for viruses Controleren op virussen
ID20263 Antivirus Executable Antivirusprogramma
ID1236 Browse Bladeren
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) Scanneropties (opdrachtregelparameters)
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) .zip-bestanden testen (alleen voor Premium-gebruikers)
ID1297 Disconnect from the Internet Verbinding internet verbreken
ID20072 Click here to get more info Klik hier voor meer informatie
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) Automatisch sporen opruimen (alleen voor Premium-gebruikers)
ID20553 Private Downloads Privédownloads
ID65535 ( Does not include (Niet inbegrepen
ID20269 ) )
ID20568 Download style Downloadstijl
ID20564 Internet Explorer style downloading Downloaden op de manier van Internet Explorer
ID20565 Firefox style downloading Downloaden op de manier van Firefox
ID1024 Open Settings in browser
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1364 Auto Resume Mode Modus Automatisch hervatten
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature Vraag me altijd of ik de functie “Altijd hervatten” wil gebruiken
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature Ik wil altijd de functie “Altijd hervatten” gebruiken
ID1366 File size Bestandsgrootte
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : Minimumgrootte bestand voor de functie Altijd hervatten (kb) :
ID1352 Click here if you have any comments about always resume Klik hier als u opmerkingen hebt over de functie Altijd hervatten
ID1444 Enable AlwaysResume service Service AlwaysResume inschakelen
ID1187 Activate Activeren
ID1448 My Status Mijn status
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1334 Connection to dial : Verbinding om te bellen:
ID1337 &Redial Opnieuw &bellen
ID1344 Times Tijden
ID1345 Login ID : Inlog-ID :
ID1347 Password : Wachtwoord:
ID20243 (Zero means infinite value) (Nul staat voor de waarde oneindig)
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine De service Dial-Up is niet op dit systeem geïnstalleerd
ID2251 Dial-Up Connection Inbelverbinding
ID1348 Connection Properties Eigenschappen verbinding
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) Als verbinding mislukt (alleen bij gebruik van de planner)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1315 Start scheduler at… Planner starten op…
ID1316 Stop scheduler at… Planner stoppen op…
ID20261 Current time : Huidige tijd :
ID1339 &Hang up modem Modem op&hangen
ID1341 &Shut down computer Computer af&sluiten
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished Na stoppen/voltooiing geplande downloads
ID1353 Da&ys Da&gen
ID1357 &Daily &Dagelijks
ID1359 &Once at &Eenmaal om
ID1189 &Apply Toep&assen
ID1350 Quit the Download Accelerator Download Accelerator sluiten
ID20260 When scheduled downloads begin… Bij start geplande downloads…
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue Geplande downloads toevoegen aan het einde van de wachtrij
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue Geplande downloads toevoegen aan het begin van de wachtrij
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dialogue Window ID: 20018 Options → History

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20330 Weeks to keep in history : Aantal weken in geschiedenis :
ID20331 History management Beheer geschiedenis
ID355 Clear now Nu wissen
ID383 But keep last : Maar laatste bewaren :
ID20336 Weeks Weken
ID20337 Dont keep history Geschiedenis niet bewaren
ID20465 Clear history Geschiedenis wissen
ID20339 Add incomplete items to history Onvoltooide items toevoegen aan geschiedenis
ID20006 View Log Logbestand weergeven
ID1535 Create log file Logbestand maken
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Sites list Lijst sites
ID1188 New Nieuw
ID1403 Edit Bewerken
ID1404 Remove Verwijderen
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Ignore list Lijst negeren
ID20449 New Nieuw
ID20448 Edit Bewerken
ID20447 Remove Verwijderen
RESOURCE_ID - DLG_183

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties Eigenschappen site
ID1 OK OK
ID2 Cancel Annuleren
ID20152 Username : Gebruikersnaam :
ID20153 Password : Wachtwoord :
ID20150 Site : Site :
ID20151 Authentication Verificatie
ID20154 Download folder Downloadmap
ID1415 Use default download folder system Standaard-downloadmap systeem gebruiken
ID1416 Use specific download folder: Specifieke downloadmap gebruiken:
ID1418 Browse Bladeren
ID1432 Do not use proxy for this site Gebruik voor deze site geen proxy
ID20155 Other Overig
ID20156 Acceleration mode: Versnellingsmodus:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL Nieuwe URL toevoegen
ID1 OK OK
ID2 Cancel Annuleren
ID1300 URL : URL :
RESOURCE_ID - DLG_184

Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20085 Show gridlines Rasterlijnen tonen
ID20434 Show media preview Voorbeeld media tonen
ID330 Play media files… Mediabestanden afspelen…
ID384 Immediately start playing media Onmiddellijk starten met afspelen media
ID1423 Use Sounds Geluiden gebruiken
ID1403 Edit Bewerken
ID1404 Remove Verwijderen
ID1190 Play/Test Afspelen/Testen
ID1425 Defaults Standaarden
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20225 Message Types Berichttypen
ID20100 Show system notifications Systeemmeldingen tonen
ID20226 Display Settings Instellingen weergeven
ID20229 Display time (seconds): Tijd weergeven (seconden):
ID355 Apply Toepassen
ID2253 Show “Download completed” notification Melding “Download voltooid” tonen
ID20329 Sliding message Glijdend bericht
ID20330 Floating message Zwevend bericht
ID20230 Display method: Weergavemethode:
ID20474 Show need attention items Items die aandacht nodig hebben tonen
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20499 Buy it now! Koop het nu!
ID20508 Extreme Acceleration Extreme versnelling
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! Haal de ultieme snelheid met maximaal 10 verbindingen per download!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding Automatisch sporen opruimen en bestanden versnipperen
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet Met de privacy-functies van DAP Premium kunt u discreet downloaden
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control Meerdere FTP-downloads en FTP-beheer
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view Meerdere sessies, meerdere FTP-downloads en bestanden op afstand bekijken
ID20516 Personalized Download Flow Gepersonaliseerd downloaden
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. Direct downloaden met minder vensters voor intensieve downloaders.
ID20518 Advanced Management Tools Geavanceerde beheerhulpmiddelen
ID20519 Many more management features, to control and ease the way . Veel meer beheerfuncties, om het hele proces eenvoudiger te maken .
ID20520 Open Zipped Files while Downloading .zip-bestanden openen tijdens het downloaden
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. De inhoud van .zip-bestanden bekijken, uitpakken of openen tijdens het downloaden.
ID20522 No Advertisements Geen reclames in beeld
ID20523 DAP Premium is totally ad free! DAP Premium is volledig vrij van reclameboodschappen!
ID20524 Private Downloads Privédownloads
ID20514 If you already have DAP Premium, Als u DAP Premium al gebruikt,
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . kunt u privédownloads verbergen, zodat alleen u ze kunt zien .
ID20515 activate here. hier activeren.
ID1105 <a>Buy it now!</a> <a>Koop het nu!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. Als u DAP Premium al gebruikt, <a>hier activeren</a>.
RESOURCE_ID - DLG_229

Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20517 Download all my files as Private Downloads. Download al mijn bestanden als privédownloads.
ID20522 Please enter your password: Voer uw wachtwoord in:
ID355 OK OK
ID20543 I forgot password Ik ben mijn wachtwoord vergeten
ID20544 Change password Wachtwoord wijzigen
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads Voltooide privé-items tonen als alle privédownloads worden getoond
ID20546 To keep downloads private, this feature requires Om downloads privé te houden, heeft deze functie
ID20547 setting a password een wachtwoord nodig
ID2277 (minutes) (minuten)
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads Sporen opruimen van mijn computer na het voltooien van privédownloads
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: Verberg automatisch privédownloads als de computer niets doet gedurende:
RESOURCE_ID - DLG_241

Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Manage Extensions Bestandsindelingen beheren
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: Start automatisch het downloaden van de volgende bestandsindelingen:
ID1256 Default Standaard
ID20096 Automatically start downloading document extensions: Start automatisch het downloaden van documenten:
ID382 Default Standaard
ID2 Cancel Annuleren
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_202

Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more Vertel mij meer
ID2 Cancel Annuleren
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code Voer de activeringscode voor DAP Premium in
ID1 OK OK
ID2 Cancel Annuleren
ID20142 E-Mail: E-mailadres:
ID20143 Activation Code: Activeringscode:
ID1192 Purchase Online Info Info over online aanschaffen
ID20323 Re-Activation of DAP is required U moet DAP nogmaals activeren
ID20324 Don't show this message again Toon dit bericht niet nog eens
ID20324 Don't show this message again Toon dit bericht niet nog eens
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties Eigenschappen categorie
ID377 Browse Bladeren
ID1421 Remember last folder used Onthoud de als laatste gebruikte map
ID1 OK OK
ID2 Cancel Annuleren
ID20158 Category name Categorienaam
ID20159 File types: Bestandstypen:
ID20160 Download folder Downloadmap
ID20323 Category icon Pictogram categorie
ID20464 Use this folder as a root for category folders Gebruik deze map als root voor categoriemappen
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog strings - Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62424 (Disable) (Uitschakelen)
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. Download Accelerator Plus is nu in Internet Explorer geïntegreerd. Om het te kunnen gebruiken, moet u Internet Explorer sluiten en weer starten.
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. Download Accelerator Plus kon niet in Internet Explorer worden geïntegreerd.
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n Download Accelerator Plus is uit Internet Explorer verwijderd.\nStart Internet Explorer opnieuw.\n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. Download Accelerator Plus kon niet uit Internet Explorer worden verwijderd.
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. Download Accelerator Plus is nu in Netscape geïntegreerd. Om het te kunnen gebruiken, moet u Netscape sluiten en weer starten.
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. Download Accelerator Plus kon niet in Netscape worden geïntegreerd.
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. Download Accelerator Plus is uit Netscape verwijderd. Start Netscape opnieuw.
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. Download Accelerator Plus kon niet uit Netscape worden verwijderd.
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. Download Accelerator Plus is nu in Opera geïntegreerd. Om het te kunnen gebruiken, moet u Opera sluiten en weer starten.
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. Download Accelerator Plus kon niet in Opera worden geïntegreerd.
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. Download Accelerator Plus is uit Opera verwijderd. Start Opera opnieuw.
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. Download Accelerator Plus kon niet uit Opera worden verwijderd.
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. Download Accelerator Plus is nu in Mozilla FireFox geïntegreerd. Om het te kunnen gebruiken, moet u Mozilla FireFox sluiten en weer starten.
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? Download Accelerator Plus kon niet in Mozilla FireFox worden geïntegreerd. Weet u zeker dat Mozilla FireFox geïnstalleerd is?
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. Download Accelerator Plus is uit Mozilla FireFox verwijderd. Start Mozilla Firefox opnieuw.
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. Download Accelerator Plus kon niet uit Mozilla FireFox worden verwijderd.
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. Download Accelerator Plus is nu in Chrome geïntegreerd. Om het te kunnen gebruiken, moet u Chrome sluiten en weer starten.
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. Download Accelerator Plus kon niet in Chrome worden geïntegreerd.
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. Download Accelerator Plus is uit Chrome verwijderd. Start Chrome opnieuw.
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. Download Accelerator Plus kon niet uit Chrome worden verwijderd.
ID62544 Rename file Bestand hernoemen
ID62545 Overwrite file Bestand overschrijven
ID62546 Ask me what to do Vraag me wat te doen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured AlwaysResume is niet beschikbaar als proxy ingesteld is
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3864 - Select your internet connection - - Kies uw internetverbinding -
ID3868 Dialup modem Modem voor inbelverbinding
ID3869 Over 5Mbit Meer dan 5 Mbit
ID61318 - Select Country - - Kies uw land -
ID61319 No region to select Geen regio's om uit te kiezen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61360 Category Categorie
ID61361 File Types Bestandstypen
ID61362 Folder Map
ID61363 Default Standaard
ID61364 Folder browser Map zoeken
ID61365 Choose default download folder Standaard-downloadmap kiezen
ID10005 Default download folder Standaard-downloadmap
ID10006 Parent download folder Bovenliggende downloadmap
ID62291 Category Folder Browser Zoeken in categoriemap
ID62292 Please select folder for the chosen category… Selecteer een map voor de gekozen categorie…
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. Er is nog een categorie met de naam ”%s”.\nKies een andere categorienaam.
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. Aan de categorie ”%s” zijn geen bestandsindelingen toegekend; de categorie zal worden verwijderd.
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. Sorry, DAP kan niet meer dan 32 categorieën maken.\nVerminder het aantal categorieën.
ID62296 Choose folder where download will be saved Kies een map om de download op te slaan
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Sites Management

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62421 Sites Passwords Wachtwoorden sites
ID62422 Ignore List Lijst negeren
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) Zwevend bericht (niet ondersteund in deze Windows-versie)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62251 Please enter a valid proxy address Voer een geldig proxy-adres in
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings Kon geen proxy-instellingen vinden bij de Internet Explorer-instellingen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61376 Event Gebeurtenis
ID61377 Sound to play Af te spelen geluid
ID61380 DAP Startup DAP starten
ID61381 Shutdown Afsluiten
ID61382 Connecting to the internet Bezig verbinding te maken met internet
ID61383 Connected to the internet Verbonden met internet
ID61384 Download Success Downloaden gelukt
ID61385 Download failure Downloaden mislukt
ID61386 News Nieuws
ID61387 New file added Nieuw bestand toegevoegd
ID61388 DAP Exit DAP sluiten
ID61389 Disconnecting from the internet Bezig met internetverbinding te verbreken
ID61390 Sound Event: %s Gebeurtenis geluid: %s
ID61391 Standard beep Standaardpiep
ID61392 System Asterisk Systeemsterretje
ID61393 System Exclamation Systeemuitroepteken
ID61394 System Hand Systeemhandje
ID61395 System Question Systeemvraagteken
ID61396 System Default Systeemstandaard
ID61397 No sound Geen geluid
ID61398 Download of file(s) completed (batch) Downloaden (groep) bestand(en) voltooid
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? Voor deze gebeurtenis is momenteel geen geluid geselecteerd.\nWilt u nu een geluid voor deze gebeurtenis selecteren ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Download Preferences (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61414 Logoff Uitloggen
ID61415 Power off Stroom uitschakelen
ID61416 Reboot Opnieuw opstarten
ID61417 Shutdown Systeem uitschakelen
ID61418 Default Standaard
ID62133 Click here to get additional information Klik hier voor meer informatie
ID61426 Sleep
ID61427 Hibernate
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - DAP Premium (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! Verhoog uw downloadsnelheid met maximaal <br>10 verbindingen per download!
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Extreme versnelling</b> is een functie van <b>DAP Premium</b>.<br>U gebruikt nu de gratis (basis) versie van DAP.
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. Kies de downloadmethode die het beste bij u past.<br>U kunt de downloadindicator naar de taakbalk minimaliseren of<br>downloaden op de achtergrond.
ID62487 <b>Personalized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. <b>Gepersonaliseerd downloaden</b> is een functie van <b>DAP Premium</b><br>. U gebruikt nu de gratis (basis) versie van DAP, <br>waarmee u slechts één downloadmethode kunt kiezen.
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. Ruim automatisch na iedere download alle sporen van uw internetgebruik en download-<br>activiteiten op.
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. <b>Automatisch opruimen van downloadsporen</b> is een functie van <b>DAP Premium</b><br>. U gebruikt nu de gratis (basis) versie van DAP.
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. U kunt alle beheerfuncties van de website van DAP gebruiken <br>voor het beheer van een onbeperkt aantal sites en wachtwoorden.
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>Beheer van wachtwoorden en sites</b> is een functie van <br><b>DAP Premium</b>. U gebruikt nu nog de gratis (basis)<br>versie van DAP, waarmee u slechts 2 wachtwoorden kunt opslaan.
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> Ervaar hoe u beheerst, eenvoudig en efficiënt kunt <br>downloaden vanaf FTP-sites met <b>meerdere FTP-sessies,<br>meerdere FTP-bestandsdownloads en bestandsweergave vanaf FTP op afstand.</b>
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. <b>Meerdere FTP-downloads & beheer</b> is een functie van <b>DAP Premium</b><br>.U gebruikt nu de gratis (basis) versie van DAP,<br>waarmee u alleen enkele FTP-downloads kunt gebruiken.
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! U kunt tijdens het downloaden <br>.zip-bestanden bekijken en items binnen de ziparchieven openen!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Het openen van .zip-bestanden</b> tijdens het downloaden is een functie van <b>DAP Premium</b><br>. U gebruikt nu nog de gratis (basis) versie van DAP.
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). Ontgrendel de volledige kracht van DAP met DAP Premium ! Als u DAP Premium aanschaft, kunt u het volgende krijgen (klik voor meer informatie op de onderstaande functies).
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: DAP Premium-gebruikers zoals u hebben de beschikking over de snelste en slimste downloadfuncties.\nU kunt het volgende met DAP Premium doen:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. Houd uw downloads privé door ze weg te stoppen en ze te beveiligen <br>met uw eigen <b>beveiligingswachtwoord</b>.
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Privédownloads</b> is een functie van DAP Premium.<br>U gebruikt nu nog de gratis (basis) versie van DAP.
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. Bepaalde items <b>kunnen in de</b> gratis (basis) versie <br>van DAP niet gesloten worden, aangezien sommige van de functies beperkt zijn.
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. Upgrade naar <b>DAP Premium</b> voor een premium versnelling, <br>uitgebeide privacy-functies en krachtige downloadfuncties <br>met een <b>volledige controle</b> over hoe u wilt downloaden.
ID6918 Download available for Premium %s users only
ID6919 Download will continue for Premium %s users only
ID6920 %s account requirement
ID6921 Enter your %s Premium account ID:
ID6922 Enter your %s Premium account Password:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a>
ID6924 %s premuim download has failed
ID6925 This download will continue only for Registered %s users
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61222 General Algemeen
ID61228 Advanced Geavanceerd
ID61347 Download Preferences Downloadvoorkeuren
ID61224 Connection Verbinding
ID61226 Proxy/Firewall Proxy/firewall
ID62267 Confirmations Bevestigingen
ID61230 Always Resume AlwaysResume
ID61234 Dial-Up Service Dial-Up
ID61232 Scheduler Planner
ID62301 History Geschiedenis
ID61353 Sites Management Sitebeheer
ID61236 Appearance Beeld
ID61237 Message Center Berichtencentrum
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads Privédownloads
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Other Strings (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62279 DAP Status DAP-status
ID62140 You must enter an Activation Code U moet een activeringscode invoeren
ID6 Please enter your email
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main tabs titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62435 COMPLETED DOWNLOADS VOLTOOIDE DOWNLOADS
ID62436 DOWNLOADS DOWNLOADS
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers Speciale aanbiedingen\nKijk of er speciale aanbiedingen zijn
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543Don't dial Niet inbellen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed Normale snelheid
ID62362 Above Normal speed Sneller dan normaal
ID62363 Accelerated speed Versneld
ID62364 Broadband Optimization Optimalisatie voor breedband
ID62365 High acceleration speed Zeer versneld
ID62367 Extreme acceleration speed Extreem versneld
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server Site/server
ID61356 Username Gebruikersnaam
ID61357 Password Wachtwoord
ID61373 Download Dir Download-directory
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID11 Hide to tray Verbergen op taakbalk
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties Eigenschappen bestand
ID2100 General Algemeen
ID2101 Connections Verbindingen
ID2102 Zip Preview Voorbeeld .zip-bestand
ID61250 Site Site
ID61290 %d%% completed %d%% voltooid
ID61291 %s Time left nog %s tijd
ID61292 Unknown Onbekend
ID61293 and Downloading en bezig met downloaden
ID61294 Unknown Onbekend
ID61295 File downloaded successfully Bestand is goed gedownload
ID61495 Saved to : Opgeslagen in :
ID61251 Proximity
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day Dag
ID32952 Week Week
ID32953 Month Maand
ID62298 DAP History Manager DAP geschiedenisbeheer
ID62299 History manager Geschiedenisbeheer
ID62302 Searching… Bezig met zoeken…
ID62303 Today, Vandaag,
ID62304 Search finished Klaar met zoeken
ID62305 Files : %d Bestanden : %d
ID62306 Overall size: %s Totale grootte: %s
ID62308 File name Bestandsnaam
ID62309 File size Bestandsgrootte
ID62310 File path Bestandspad
ID62311 URL URL
ID62313 Date Datum
ID62314 Description Beschrijving
ID62328 Last status Laatste status
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window DAP-venster tonen/verbergen
PID32931 Basket opacity Doorzichtigheid mand
ID32886 Close basket Mand sluiten
ID32887 Exit DAP DAP sluiten
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open &Openen
ID32958 Open folder Map openen
ID32959 Re-download Opnieuw downloaden
ID32960 Copy URL to clipboard URL naar klembord kopiëren
RESOURCE_ID - MENU





See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Discussion

h.groeneveld, 2012/12/31 03:03

ik wil perse geen speedbit op mijn computer, hoe kan ik die verwijderen

edith, 2013/01/01 17:07

please contact [email protected]

evert, 2009/07/11 13:10

Ik zie dat 'je' en 'u' niet altijd even consequent gebruikt wordt. Bestaat er een voorkeur? Zo ja, dan stel ik voor die aan te brengen. Graag uw reactie(s).

Vriendelijke groet, Evert

mam101, 2010/03/14 11:53

Je hebt gelijk. Ik heb de hele vertaling nog eens doorgenomen en aangevuld en overal 'u' gebruikt.

You could leave a comment if you were logged in.
translation_dutch2.txt · Last modified: 2013/11/12 15:19 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported