Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Opţiuni |
| ID1 | Close | Închide |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Caută automat actualizări |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | Arată ecranul Stare DAP când porneşte DAP |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Lansează DAP odată cu Windows-ul |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Arată opţiunea „Normal”/„Accelerat” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Toate descărcările merg în acelaşi dosar |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Descărcare pe categorii - fiecare categorie are un dosar diferit |
| ID20051 | Create folder from download information | Crează dosar din informaţiile de descărcare |
| ID1407 | Default download folder | Dosar de descărcare implicit |
| ID1409 | Browse | Răsfoieşte |
| ID1410 | Remember last folder used | Ţine minte ultimul dosar folosit |
| ID1412 | New | Nou |
| ID1413 | Edit | Editează |
| ID1414 | Remove | Şterge |
| ID1411 | Categories: | Categorii: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Nume server (fără „ftp.” sau „www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Nume şi cale server (Pentru cale dublă pe server) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Data curentă (An-Lună-Zi) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Extensia fişierului (tip) |
| ID20054 | Custom: | Personalizat: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Subdosar generat din: |
| ID1415 | Change Root | Schimbă rădăcina |
| ID1033 | Show Themes | Arată temele |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Regim de descărcare |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Începe descărcarea imediat (fără fereastra INFO) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Minimizează în zona de notificare la descărcare (numai utilizatorii Premium) |
| ID20221 | Duplicate links | Legături duplicate |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Când fişierul există deja pe disc: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Nu arăta fereastra de descărcare (numai utilizatorii Premium) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | La comanda „Reia toate” continuă… |
| ID20035 | Only paused downloads | Numai descărcările în pauză |
| ID20036 | Also excluded downloads | Şi descărcările excluse |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Monitorizează adresele web din clipboard |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Gestionează extensii |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Ascunde ferestra de descărcare la minimizare (numai utilizatorii Premium) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Tipul/viteza conexiunii |
| ID20229 | bps | biţi/s |
| ID20230 | Acceleration mode: | Mod de accelerare: |
| ID20231 | User Agent | Agent utilizator |
| ID20232 | Mirror Search | Căutare pe saituri alternative |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Începe automat căutarea fişierelor pe saituri alternative |
| ID20149 | Country: | Ţara: |
| ID20234 | State/Region: | Stat/regiune: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | Descărcări simultane maxime |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | Descărcări obişnuite simultante maxime |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | Descărcări simultane maxime per DAPster: |
| ID20233 | Max Connections | Conexiuni maxime |
| ID20285 | Bandwidth Control | Controlul lăţimii de bandă |
| ID20237 | KBytes/sec | KBytes/sec |
| ID355 | Apply | Aplică |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Foloseşte proxy HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | Foloseşte FTP în modul pasiv.\n(uneori aceasta este necesară în spatele paravanelor de protecţie) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Foloseşte proxy FTP |
| ID20248 | Proxy address | Adresă proxy |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20252 | Proxy address | Adresă proxy |
| ID20253 | Port | Port |
| ID1235 | Find | Caută |
| ID1241 | Find | Caută |
| ID20254 | UserName | Utilizator |
| ID20255 | Password | Parolă |
| ID20250 | UserName | Utilizator |
| ID20251 | Password | Parolă |
| ID20256 | FTP Specific | Specific FTP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Verifică întotdeauna managerul de descărcare implicit |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Confirmă ştergerea descărcării din coadă |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Anunţă reducerea lăţimii de bandă |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Anunţă tragerea unui item în coadă |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Arată mesajul „Descărcare încheiată” |
| ID2257 | Close DAP | Închide DAP |
| ID20262 | After download finishes… | După încheierea descărcării… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Închide calculatorul cu acţiune |
| ID2260 | Remove from the list | Şterge din listă |
| ID2231 | Check for viruses | Verifică de viruşi |
| ID20263 | Antivirus Executable | Executabilul antivirusului |
| ID1236 | Browse | Răsfoieşte |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Opţiuni de scanare (parametrii liniei de comandă) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Testează fişierele ZIP (numai utilizatorii Premium) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Deconectează de la internet |
| ID20072 | Click here to get more info | Apasă aici pentru mai multe informaţii |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Şterge automat urmele (numai utilizatorii Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | Descărcări private |
| ID65535 | (Does not include | (Nu include |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Stil de descărcare |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Stil de descărcare Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | Stil de descărcare Firefox |
| ID1024 | Open Settings in browser | Deschide setările în navigator |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Mod de autoreluare |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Întreabă-mă mereu dacă vreau să folosesc funcţia „Reia Mereu” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Vreau să folosesc mereu funcţia „Reia Mereu” |
| ID1366 | File size | Mărimea fişierului |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Mărime minimă de fişier pentru „Reia Mereu” (Kb): |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Apasă aici dacă vrei să scrii comentarii despre Reia Mereu |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Activează serviciul Reia Mereu |
| ID1187 | Activate | Activează |
| ID1448 | My Status | Starea mea |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Conexiune de apelare: |
| ID1337 | &Redial | &Reformează |
| ID1344 | Times | Ori |
| ID1345 | Login ID : | ID de autentificare: |
| ID1347 | Password : | Parolă: |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (Zero înseamnă de infinite ori) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | Nu există niciun serviciu dial-up instalat pe calculatorul tău |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Conexiune dial-up |
| ID1348 | Connection Properties | Proprietăţi conexiune |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Când cade conexiunea (numai dacă foloseşti planificatorul) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Porneşte planificarea la… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Opreşte planificarea la… |
| ID20261 | Current time : | Ora curentă: |
| ID1339 | Hang up modem | Înc&hide modemul |
| ID1341 | &Shut down computer | Închide c&alculatorul |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | După oprirea/încheiarea descărcărilor planificate |
| ID1353 | Da&ys | z&ile |
| ID1357 | &Daily | Zilni&c |
| ID1359 | &Once at | &O singură dată pe |
| ID1189 | &Apply | &Aplică |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Ieşi din Download Accelerator |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Când încep descărcările planificate… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Adaugă descărcările planificate la sfârşitul coadei |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Introdu descărcările planificate în capul coadei |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Săptămâni păstrate în istoric: |
| ID20331 | History management | Gestiune istoric |
| ID355 | Clear now | Şterge acum |
| ID383 | But keep last : | Dar păstrează ultimele: |
| ID20336 | Weeks | săptămâni |
| ID20337 | Dont keep history | Nu păstra istoricul |
| ID20465 | Clear history | Şterge istoricul |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Adaugă itemurile incomplete în istoric |
| ID20006 | View Log | Vezi jurnalul (.log) |
| ID1535 | Create log file | Creează fişier jurnal (.log) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Lista de saituri |
| ID1188 | New | Nou |
| ID1403 | Edit | Editează |
| ID1404 | Remove | Şterge |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Lista de ignorări |
| ID20449 | New | Nou |
| ID20448 | Edit | Editează |
| ID20447 | Remove | Elimină |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Proprietăţile saitului |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| ID20152 | Username : | Utilizator: |
| ID20153 | Password : | Parolă: |
| ID20150 | Site : | Sait: |
| ID20151 | Authentication | Autentificare |
| ID20154 | Download folder | Dosar de descărcare |
| ID1415 | Use default download folder system | Foloseşte dosarul de descărcare implicit |
| ID1416 | Use specific download folder: | Foloseşte dosarul de descărcare specific |
| ID1418 | Browse | Răsfoieşte |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Nu folosi proxy pentru acest sait |
| ID20155 | Other | Altul |
| ID20156 | Acceleration mode: | Mod de accelerare: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Adaugă adresă web nouă |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| ID1300 | URL : | Adresă web: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Arată liniile de orientare |
| ID20434 | Show media preview | Previzualizare media |
| ID330 | Play media files… | Redă fişiere media… |
| ID384 | Immediately start playing media | Începe imediat redarea fişierelor media |
| ID1423 | Use Sounds | Foloseşte sunete |
| ID1403 | Edit | Editează |
| ID1404 | Remove | Şterge |
| ID1190 | Play/Test | Redă |
| ID1425 | Defaults | Implicite |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Tipuri de mesaje |
| ID20100 | Show system notifications | Arată notificările de sistem |
| ID20226 | Display Settings | Setări pentru afişare |
| ID20229 | Display time (seconds): | Timp de afişare (secunde): |
| ID355 | Apply | Aplică |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Arată mesajul „Descărcare încheiată” |
| ID20329 | Slidiing message | Mesaj glisant |
| ID20330 | Floating message | Mesaj plutitor |
| ID20230 | Display method: | Metoda de afişare: |
| ID20474 | Show need attention items | Arată itemurile care necesită atenţie |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Cumpără-l acum! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Acceleraţie extremă |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Obţine viteza maximă cu până la 10 conexiuni pe descărcare! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Curăţare automată a urmelor şi distrugerea fişierelor |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | Suita de confidenţialitate DAP Premium te ajută să păstrezi descărcările discrete |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | Descărcările FTP multiple şi control |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Multisesiuni, descărcări FTP multiple şi vizualizarea fişierelor la distanţă |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Linie de descărcare personalizată |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | Descărcare directă cu mai puţine ferestre pentru utilizatori intensivi. |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Unelte avansate de gestionare |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Mult mai multe opţiuni de gestionare, pentru control şi uşurinţă. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Deschide fişierele zipate în timpul descărcării |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Vezi ce conţin zip-urile în timpul descărcării, extrage sau deschide-le. |
| ID20522 | No Advertisements | Fără reclame |
| ID20523 | DAP Premium is totaly ads free! | DAP Premium nu conţine reclame! |
| ID20524 | Private Downloads | Descărcări private |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Dacă ai deja DAP Premium, |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them. | Ascunde descărcările private astfel încât numai tu să le poţi vedea. |
| ID20515 | activate here. | activează-l aici. |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | <a>Cumpără-l acum!</a> |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | Dacă ai deja DAP Premium, <a>activează-l aici</a>. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Descarcă toate fişierele mele ca descărcări private. |
| ID20522 | Please enter your password: | Te rugăm să-ţi introduci parola: |
| ID355 | OK | Ok |
| ID20543 | I forgot password | Am uitat parola |
| ID20544 | Change password | Schimbă parola |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | Arată descărcările private încheiate atunci când arăţi toate descărcările private |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Pentru a păstra descărcările private, această opţiune necesită |
| ID20547 | setting a password | setarea unei parole |
| ID2277 | (minutes) | (minute) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Şterge urmele din calculatorul meu după încheierea descărcărilor private |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Ascunde automat descărcările private când calculatorul este inactiv pentru: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Gestionează extensii |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Începe automat să descarci următoarele extensii: |
| ID1256 | Default | Implicit |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Începe automat să descarci următoarele extensii de documente: |
| ID382 | Default | Implicit |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| ID1 | OK | Ok |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Spune-mi mai multe |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Introdu codul de activare al DAP Premium |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| ID20142 | E-Mail: | Adresa de e-mail: |
| ID20143 | Activation Code: | Cod de activare: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Informaţii pentru cumpărare |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Reactivarea lui DAP este necesară |
| ID20324 | Don't show this message again | Nu afişa acest mesaj iarăşi |
| ID20324 | Don't show this message again | Nu afişa acest mesaj iarăşi |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Proprietăţile categoriei |
| ID377 | Browse | Răsfoieşte |
| ID1421 | Remember last folder used | Ţine minte ultimul dosar folosit |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Renunţă |
| ID20158 | Category name | Numele categoriei |
| ID20159 | File types: | Tipuri de fişiere: |
| ID20160 | Download folder | Dosar de descărcare |
| ID20323 | Category icon | Iconiţa categoriei |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Foloseşte acest dosar ca o rădăcină pentru dosarele de categorie |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (Dezactivat) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus s-a integrat cu succes în Internet Explorer. Ca să începi să-l foloseşti, vei avea nevoie să închizi navigatorul Internet Explorer şi să-l redeschizi. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Nu se poate integra Download Accelerator Plus în navigatorul Internet Explorer. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Download Accelerator Plus a fost scos din Internet Explorer.\nTe rugăm reporneşte navigatorul Internet Explorer.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Nu a putut fi ştearsă integrarea Download Accelerator Plus din navigatorul Internet Explorer. |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus s-a integrat cu succes în Netscape. Ca să începi să-l foloseşti, vei avea nevoie să închizi navigatorul Netscape şi să-l redeschizi. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Download Accelerator Plus nu se poate integra în navigatorul Netscape. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Download Accelerator Plus a fost scos din Netscape.\nTe rugăm reporneşte navigatorul Netscape. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Nu a putut fi ştearsă integrarea Download Accelerator Plus din navigatorul Netscape. |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus s-a integrat cu succes în Opera. Ca să începi să-l foloseşti, vei avea nevoie să închizi navigatorul Opera şi să-l redeschizi. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Download Accelerator Plus nu se poate integra în navigatorul Opera. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Download Accelerator Plus a fost scos din Opera.\nTe rugăm reporneşte navigatorul Opera. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Nu a putut fi ştearsă integrarea Download Accelerator Plus din navigatorul Opera. |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into MoZilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the MoZilla FireFox browser and open it again. | Download Accelerator Plus s-a integrat cu succes în Mozilla/Firefox. Ca să începi să-l foloseşti, vei avea nevoie să închizi navigatorul Mozilla Firefox şi să-l redeschizi. |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Download Accelerator Plus nu se poate integra în navigatorul tău Mozilla. Eşti sigur că ai navigatorul Mozilla instalat? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from MoZilla / FireFox. Please restart the MoZilla / FireFox browser. | Download Accelerator Plus a fost scos din Mozilla/Firefox.\nTe rugăm reporneşte navigatorul Mozilla / Firefox. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Nu a putut fi ştearsă integrarea Download Accelerator Plus din navigatorul Mozilla/Firefox. |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Download Accelerator Plus s-a integrat cu succes în Chrome. Ca să începi să-l foloseşti, va trebui să închizi navigatorul Chrome şi să-l redeschizi. |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Download Accelerator Plus nu se poate integra în navigatorul tău Chrome. |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus a fost scos din Chrome.\nTe rugăm reporneşte navigatorul Chrome. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Nu a putut fi ştearsă integrarea Download Accelerator Plus din navigatorul Chrome. |
| ID62544 | Rename file | Redenumeşte fişierul |
| ID62545 | Overwrite file | Suprascrie fişierul |
| ID62546 | Ask me what to do | Întreabă-mă ce să fac |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | Reia Mereu nu este disponibil când proxy-ul este configurat |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - Alege conexiunea la internet - |
| ID3868 | Dialup modem | Modem dial-up |
| ID3869 | Over 5Mbit | Peste 5 Mbit |
| ID61318 | - Select Country - | - Alege ţara - |
| ID61319 | No region to select | Nicio regiune |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Categorie |
| ID61361 | File Types | Tipuri de fişiere |
| ID61362 | Folder | Dosar |
| ID61363 | Default | Implicit |
| ID61364 | Folder browser | Răsfoitor pentru dosar |
| ID61365 | Choose default download folder | Alege dosarul de descărcare implicit |
| ID10005 | Default download folder | Dosarul de descărcare implicit |
| ID10006 | Parent download folder | Dosar-părinte de descărcare |
| ID62291 | Category Folder Browser | Răsfoitor pentru dosarul categoriei |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Te rugăm alege dosarul pentru categoria aleasă… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Există deja o categorie denumită „%s”. \nTe rugăm schimbă numele categoriei. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | Categoria „%s” nu are extensii de fişiere asociate şi va fi ştearsă. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Scuze, DAP nu poate crea mai mult de 32 de categorii.\nTe rugăm redu numărul categoriilor. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Alege dosarul unde va fi salvată descărcarea |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Parolele saiturilor |
| ID62422 | Ignore List | Lista de ignorări |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | Mesaj plutitor (nesuportat pe această versiune de Windows) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Te rugăm introdu o adresă proxy valabilă |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Nu se poate găsi configuraţia proxy în setările lui Internet Explorer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Eveniment |
| ID61377 | Sound to play | Sunet de redat |
| ID61380 | DAP Startup | Pornire DAP |
| ID61381 | Shutdown | Închidere |
| ID61382 | Connecting to the internet | Conectare la internet |
| ID61383 | Connected to the internet | Conectat la internet |
| ID61384 | Download Success | Descărcare cu succes |
| ID61385 | Download failure | Descărcare eşuată |
| ID61386 | News | Noutăţi |
| ID61387 | New file added | Fişier nou adăugat |
| ID61388 | DAP Exit | Ieşire DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Deconectare de la internet |
| ID61390 | Sound Event: %s | Eveniment sonor: %s |
| ID61391 | Standard beep | Bip standard |
| ID61392 | System Astersik | Asterisc sistem |
| ID61393 | System Exclamation | Exclamaţie sistem |
| ID61394 | System Hand | Mână sistem |
| ID61395 | System Question | Întrebare sistem |
| ID61396 | System Default | Standard sistem |
| ID61397 | No sound | Fără sunet |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Descărcarea fişierului(elor) încheiat(e) (lot) |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Niciun sunet selectat pentru acest eveniment.\nVrei să selectezi un sunet pentru acest eveniment? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Log off |
| ID61415 | Power off | Oprire |
| ID61416 | Reboot | Restart |
| ID61417 | Shutdown | Închidere |
| ID61418 | Default | Implicit |
| ID62133 | Click here to get additional information | Clic aici pentru informaţii suplimentare |
| ID61426 | Sleep | Repaus |
| ID61427 | Hibernate | Hibernare |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Măreşte-ţi viteza de descărcare cu până la 10 conexiuni<br>pe descărcare! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Acceleraţia extremă</b> este o opţiune a <b>DAP Premium</b>.<br>Foloseşti încă versiunea gratuită (de bază) a DAP. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | Alege metoda de descărcare care este cea mai confortabilă<br>pentru tine. Foloseşte un mini-indicator minimizat sau<br>descarcă în fundal. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | <b>Linia de descărcare personalizată</b> este o opţiune a<br><b>DAP Premium</b>. Foloseşti încă versiunea gratuită (de bază)<br>a DAP, care permite numai o metodă de descărcare. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | Şterge toate urmele căutării şi descărcării de pe internet,<br>automat după fiecare descărcare. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | <b>Curăţarea automată a urmelor de descărcare</b> este o <br>opţiune a <b>DAP Premium</b>. Foloseşti încă versiunea gratuită <br>(de bază) a DAP. |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Obţine acces complet la uneltele de management pentru saituri<br>ale DAP pentru un număr nelimitat de saituri şi parole. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | <b>Gestionarea multiplelor saituri şi parole</b> este o opţiune a <br><b>DAP Premium</b>. Foloseşti încă versiunea gratuită (de bază)<br>a DAP, care permite salvarea a doar două parole. |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | Beneficiază de controlul, simplitatea şi eficienţa descărcării<br>de pe saiturile FTP cu <b>Sesiuni FTP şi descărcări<br>multiple şi vizualizarea fişierelor de la distanţă.</b> |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <b>Descărcări multiple FTP şi control</b> este o opţiune a <br><b>DAP Premium</b>. Foloseşti încă versiunea gratuită (de bază)<br>a DAP, care permite o singură descărcare FTP. |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | Previzualizează fişierele zip şi deschide elemente din acesta<br>în timpul ce se descarcă! |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Deschiderea fişierelor zip</b> în timpul descărcării este o <br>opţiune a <b>DAP Premium</b>. Foloseşti încă versiunea gratuită <br>(de bază) a DAP. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Eliberează întreaga putere din DAP cu DAP Premium ! Iată ce primeşti când cumperi DAP Premium (apasă pe opţiunile de jos pentru mai multe detalii). |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | Utilizatorii DAP Premium ca tine vor să aibă mult mai mult opţiuni pentru cele mai rapide şi mai confortabile descărcări.\n Iată ce poţi face cu DAP Premium: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Păstrează-ţi descărcările private blocându-le şi accesându-ţi<br>descărcările cu <b>parola ta de securitate</b>. |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Descărcările private</b> sunt o opţiune a DAP Premium.<br>Foloseşti încă versiunea gratuită (de bază) a DAP. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Distrugerea nelimitată a fişierelor Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | <b>Devino un utilizator DAP Premium</b> şi obţine:<br>- Acceleraţie extremă<br>- Curăţarea automată a urmelor<br>- Distrugerea nelimitată a fişierelor<br>- Linie de descărcare personalizată <br>- Unelte avansate de gestionare <br>- Fără reclame <br>- Suport pentru clienţii VIP<br><br>Doreşti să ştii mai multe despre DAP Premium? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Unele lucruri <b>nu pot fi închise</b> în versiunea gratuită (de bază) a DAP, întrucât câteva din opţiunile acestuia sunt limitate. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Treci la <b>DAP Premium</b> pentru acceleraţie premium, <br>opţiuni complete de confidenţialitate şi unelte puternice pentru descărcare<br>cu un <b>control total</b> asupra descărcărilor. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | Descărcarea disponibilă numai pentru utilizatorii %s Premium |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | Descărcarea va continua numai pentru utilizatorii %s Premium |
| ID6920 | %s account requirement | e nevoie de-un cont %s |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | Introdu ID-ul de cont Premium %s: |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | Introdu parola contului Premium %s: |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | <a>Obţine un cont %s PREMIUM</a> |
| ID6924 | %s premuim download has failed | %s descărcare premium a eşuat |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | Această descărcare va continua numai pentru utilizatorii %s înregistraţi |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | General |
| ID61228 | Advanced | Avansat |
| ID61347 | Download Preferences | Preferinţe de descărcare |
| ID61224 | Connection | Conexiune |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Proxy/paravan de protecţie |
| ID62267 | Confirmations | Confirmări |
| ID61230 | Always Resume | Reia Mereu |
| ID61234 | Dial-Up Service | Serviciu dial-up |
| ID61232 | Scheduler | Planficator |
| ID62301 | History | Istoric |
| ID61353 | Sites Management | Gestionează saituri |
| ID61236 | Appearance | Aspect |
| ID61237 | Message Center | Centru de mesaje |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Descărcări private |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | Stare DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Trebuie să introduci un cod de activare |
| ID6 | Please enter your email | Introdu adresa de e-mail |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | DESCĂRCĂRI ÎNCHEIATE |
| ID62436 | DOWNLOADS | DESCĂRCĂRI |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Oferte speciale\nVerifică ofertele speciale |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Nu forma |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Viteză normală |
| ID62362 | Above Normal speed | Viteză mai mare |
| ID62363 | Accelerated speed | Viteză accelerată |
| ID62364 | Broadband Optimization | Optimizare pentru net de mare viteză |
| ID62365 | High acceleration speed | Acceleraţie înaltă |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | Acceleraţie extremă |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Sait/server |
| ID61356 | Username | Utilizator |
| ID61357 | Password | Parolă |
| ID61373 | Download Dir | Dosarul de descărcare |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | Ascunde în zona de notificare |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Proprietăţile fişierului |
| ID2100 | General | General |
| ID2101 | Connections | Conexiuni |
| ID2102 | Zip Preview | Previzualizare Zip |
| ID61250 | Site | Sait |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% încheiat |
| ID61291 | %s Time left | %s Timp rămas |
| ID61292 | Unknown | Necunoscut |
| ID61293 | and Downloading | şi descărcând |
| ID61294 | Unknown | Necunoscut |
| ID61295 | File downloaded successfully | Fişier descărcat cu succes |
| ID61495 | Saved to : | Salvat în: |
| ID61251 | Proximity | Proximitate |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Zi |
| ID32952 | Week | Săptămână |
| ID32953 | Month | Lună |
| ID62298 | DAP History Manager | Gestionar pentru istoric DAP |
| ID62299 | History manager | Gestionar pentru istoric |
| ID62302 | Searching… | Se caută… |
| ID62303 | Today, | Astăzi, |
| ID62304 | Search finished | Căutare încheiată |
| ID62305 | Files : %d | Fişiere: %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Mărimea totală: %s |
| ID62308 | File name | Numele fişierului |
| ID62309 | File size | Mărimea fişierului |
| ID62310 | File path | Calea fişierului |
| ID62311 | URL | Adresă web |
| ID62313 | Date | Dată |
| ID62314 | Description | Descriere |
| ID62328 | Last status | Ultimul statut |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Arată/ascunde fereastra DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Opacitatea coşului |
| ID32886 | Close basket | Închide coşul |
| ID32887 | Exit DAP | Ieşi din DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | Desch&ide |
| ID32958 | Open folder | Deschide dosarul |
| ID32959 | Re-download | Redescărcare |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Copiază adresa web în clipboard |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Vezi sintaxa pentru Wiki syntax.
Ai tradus această pagină ? Adaugă-te în lista contribuitorilor.
Discussion
i see you shortened the text. thanks!
A new testing version is available with the latest edits - Try it out!
Can you try to shorten the following text? It doesn't fit on the button:
To view this text on DAP go to the Help menu and select “Enter DAP Premium Activation Code”.
Eu am pus acolo “Ascunde ferestra de descărcare la minimizare (numai utilizatorii premium)” si asa incape.
So, Section 2 is done now. I also tested the translation in the application itself and noticed a programming error, in Options - Download preferences: The ID code for the first topic on the right hand is wrong! It should be “download style” but it says ”(do not include”. Please correct in the application.
Also, I have to come back to the wiki translation and shorten some phrases as the Romanian version does not fit in the corresponding room in DAP, as it is longer than English.
Hi Bogdan. Nice to have you back!
Thanks for the bug report. We will check it out.
Good luck with shortening the text. Let us know if you encounter any problems. Screenshots of problematic places are also welcome at: [email protected]
oshrat
foarte bun si foarte inportant